Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

{And} as he came near to the camp, he saw the bull calf and dancing, and {Moses became angry}, and he threw the tablets from his hand, and he broke them under the mountain.

New American Standard Bible

It came about, as soon as Moses came near the camp, that he saw the calf and the dancing; and Moses’ anger burned, and he threw the tablets from his hands and shattered them at the foot of the mountain.

King James Version

And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.

Holman Bible

As he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became enraged and threw the tablets out of his hands, smashing them at the base of the mountain.

International Standard Version

As Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, he became angry. He threw the tablets from his hands and shattered them at the base of the mountain.

A Conservative Version

And it came to pass, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing. And Moses' anger grew hot, and he cast the tablets out of his hands, and broke them beneath the mount.

American Standard Version

And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.

Amplified

And as soon as he approached the camp and he saw the calf and the dancing, Moses’ anger burned; and he threw the tablets from his hands and smashed them at the foot of the mountain.

Bible in Basic English

And when he came near the tents he saw the image of the ox, and the people dancing; and in his wrath Moses let the stones go from his hands, and they were broken at the foot of the mountain.

Darby Translation

And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.

Julia Smith Translation

And it will be when he drew near to the camp, and he will see the calf and the lute: and the wrath of Moses will kindle, and he will cast the tables out of his hand, and he will break them under the mount

King James 2000

And it came to pass, as soon as he came near unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger grew hot, and he cast the tables out of his hands, and broke them beneath the mount.

Modern King James verseion

And it happened, as he came near to the camp and saw the calf and dances, the anger of Moses became hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them at the bottom of the mountain.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as soon as he came nigh unto the host and saw the calf and the dancing, his wrath waxed hot, and he cast the tables out of his hand, and brake them even at the hill foot.

NET Bible

When he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became extremely angry. He threw the tablets from his hands and broke them to pieces at the bottom of the mountain.

New Heart English Bible

It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.

The Emphasized Bible

And it came to pass when he drew near unto the camp, and saw the calf, and the dancings, that the anger of Moses kindled, and he cast out of his hands the tables, and brake them in pieces at the foot of the mountain.

Webster

And it came to pass as soon as he came nigh to the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses's anger waxed hot, and he cast the tables from his hands, and broke them beneath the mount.

World English Bible

It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, when he hath drawn near unto the camp, that he seeth the calf, and the dancing, and the anger of Moses burneth, and he casteth out of his hands the tables, and breaketh them under the mount;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass, as soon as he came nigh
קרב 
Qarab 
Usage: 280

unto the camp
מחנה 
Machaneh 
Usage: 216

that he saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the calf
עגל 
`egel 
Usage: 35

and the dancing
מחלה 
M@chowlah 
Usage: 8

and Moses'
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

חרה 
Charah 
Usage: 91

and he cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

the tables
לח לוּח 
Luwach 
Usage: 43

יד 
Yad 
Usage: 1612

and brake
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

תּחת 
Tachath 
instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place
Usage: 505

Context Readings

The Golden Calf

18 But he said, "There is not a sound of shouting of victory, and there is not a sound of shouting of defeat. I hear a sound of singing." 19 {And} as he came near to the camp, he saw the bull calf and dancing, and {Moses became angry}, and he threw the tablets from his hand, and he broke them under the mountain. 20 And he took the bull calf that they had made, and he burned [it] with the fire, and he crushed [it] until it became fine, and he scattered [it] on the surface of the water, and he made the {Israelites} drink.

Cross References

Deuteronomy 9:16-17

And I looked, and indeed you had sinned against Yahweh your God; you [had] made for yourselves an image of a calf [of] cast metal; you [had] turned quickly from the way that Yahweh had commanded [for] you.

Exodus 15:20

And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took her tambourine in her hand, and all of the women went out after her with tambourines and with dances.

Exodus 32:4-6

And he took from their hand, and he shaped it with a tool, and he made it a cast-image bull calf, and they said, "These are your gods, Israel, who brought you up from the land of Egypt."

Exodus 32:11

And Moses {implored Yahweh} his God, and he said, "Why, Yahweh, should {your anger blaze} against your people whom you brought up from the land of Egypt with great power and with a strong hand?

Numbers 12:3

Now the man, Moses, [was] more humble than any other person on the face of the earth,

Deuteronomy 27:26

'Cursed be [the one] {who does not keep} the words of this law, to observe them.' And all the people shall say, 'Amen.'"

2 Samuel 6:14

Now David [was] dancing with all [his] might before Yahweh, and David [was] wearing a linen ephod.

Jeremiah 31:32

not like the covenant that I {made} with their ancestors on the day of my grasping [them] by their hand, bringing them out from the land of Egypt, my covenant that they themselves broke, though I myself was a master over them," {declares} Yahweh.

Lamentations 5:15

The joy of our hearts has stopped; our circle-dancing has changed to a mourning ceremony.

Zechariah 11:10-11

And I took my staff Kindness and broke it, to break my covenant that I {had made} with all the peoples.

Zechariah 11:14

Then I broke my second staff Unity to break the family ties between Judah and Israel.

Matthew 5:22

But I say to you that everyone who is angry at his brother will be subject to judgment, and whoever says to his brother, 'Stupid fool!' will be subject to the council, and whoever says, 'Obstinate fool!' will be subject to fiery hell.

Mark 3:5

And looking around at them with anger, grieved at the hardness of their hearts, he said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched [it] out, and his hand was restored.

Mark 10:14

But [when] Jesus saw [it], he was indignant, and said to them, "Let the young children come to me. Do not forbid them, {for to such belongs} the kingdom of God.

Ephesians 4:26

Be angry and do not sin; do not let the sun set on your anger,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain