Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And he spoke to the man clothed in linen and said, "Go {in among the wheel area under the cherubim} and fill the hollow of your hands [with] coals of fire from among the cherubim, and toss [them] on the city." And he went [right] before my eyes.

New American Standard Bible

And He spoke to the man clothed in linen and said, “Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered in my sight.

King James Version

And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Holman Bible

The Lord spoke to the man clothed in linen and said, “Go inside the wheelwork beneath the cherubim. Fill your hands with hot coals from among the cherubim and scatter them over the city.” So he went in as I watched.

International Standard Version

The LORD spoke to the man who was clothed in white linen, telling him, "Go between the whirling wheels, under the cherubim, and fill your hands with burning coals from among the cherubim. Then scatter them over the city." So he entered as I watched.

A Conservative Version

And he spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in

American Standard Version

And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels , even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Amplified

And the Lord spoke to the man (seventh angel) clothed in linen and said, “Go between the whirling wheels under the cherubim; fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered as I watched.

Bible in Basic English

And he said to the man clothed in linen, Go in between the wheels, under the winged ones, and get your two hands full of burning coals from between the winged ones and send them in a shower over the town. And he went in before my eyes.

Darby Translation

And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Come in between the wheels, under the cherub, and fill the hollow of thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Julia Smith Translation

And he will say to the man clothed with linen, and he will say, Go in between the wheel, underneath to the cherub, and fill thy fists with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city. And he will go in before mine eyes.

King James 2000

And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill your hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Modern King James verseion

And He spoke to the man clothed with linen, and said, Go in among the wheels, under the cherub, and fill your hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter them on the city. And he went in before me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said he that sat therein, to him that had the linen raiment upon him, "Creep in between the wheels that are under the Cherubims, and take thine hand full of hot coals out from between the Cherubims, and cast them over the city. And he crept in, that I might see."

NET Bible

The Lord said to the man dressed in linen, "Go between the wheelwork underneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." He went as I watched.

New Heart English Bible

He spoke to the man clothed in linen, and said, "Go in between the whirling wheels, even under the cherubim, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city." He went in as I watched.

The Emphasized Bible

Then said he unto the man clothed in linen - then said he Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fl both thy hands with live coals of fire from between the cherubim, and throw over the city. So he went in before mine eyes.

Webster

And he spoke to the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thy hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he entered in my sight.

World English Bible

He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched.

Youngs Literal Translation

And He speaketh unto the man clothed with linen, and saith, 'Go in unto the midst of the wheel, unto the place of the cherub, and fill thy hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city.' And he goeth in before mine eyes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he spake

Usage: 0

unto the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

לבשׁ לבשׁ 
Labash 
Usage: 111

with linen
בּד 
Bad 
Usage: 23

and said

Usage: 0

Go in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

בּין 
Beyn 
Usage: 284

the wheels
גּלגּל 
Galgal 
Usage: 11

כּרוּב 
K@ruwb 
Usage: 91

and fill
מלא מלא 
Male' 
Usage: 251

חפן 
Chophen 
Usage: 6

with coals
גּחלת גּחל 
Gechel 
Usage: 18

of fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

בּין 
Beyn 
Usage: 284

the cherubims
כּרוּב 
K@ruwb 
Usage: 91

and scatter
זרק 
Zaraq 
Usage: 35

them over the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

And he went in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

God's Presence Leaves The Temple

1 And I looked, and look! On the expanse that [was] above the head of the cherubim [something] like a stone of sapphire, [and] like [the] appearance of [the] shape of a throne it appeared above them. 2 And he spoke to the man clothed in linen and said, "Go {in among the wheel area under the cherubim} and fill the hollow of your hands [with] coals of fire from among the cherubim, and toss [them] on the city." And he went [right] before my eyes. 3 Now the cherubim [were] standing on [the] south of the temple {when the man went}, and the cloud filled the inner courtyard.


Cross References

Revelation 8:5

And the angel took the censer and filled it with the fire from the altar and threw [it] to the earth, and there were thunders and sounds and lightnings and an earthquake.

Ezekiel 1:13

As for the likeness of the living creatures, their appearance [was] like burning coals of fire, like the appearance of torches. It [was] moving to and fro between the living creatures, and {the fire was very bright} and lightning [was] going out from the fire.

Psalm 18:12-13

From the brightness before him his clouds passed over [with] hail and coals of fire.

Ezekiel 1:15-20

And I saw the living creatures, and look! A wheel was on the earth beside {each of the living creatures that had four faces}.

Exodus 9:8-10

And Yahweh said to Moses and to Aaron, "Take for yourselves full handfuls of soot from a smelting furnace, and let Moses sprinkle it toward the heavens before the eyes of Pharaoh.

2 Kings 25:9

He burned the temple of Yahweh, the palace of the king, and all of the houses of Jerusalem; every large house he burned with fire.

Psalm 140:10

Let burning coals fall on them; let them be dropped into the fire, into bottomless pits [from which] they cannot rise.

Isaiah 6:6-7

Then one of the seraphs flew to me, and in his hand [was] a hot coal he had taken from the altar with tongs.

Isaiah 30:30

And Yahweh will cause the majesty of his voice to be heard, and he will cause the descent of his arm to be seen, in furious anger and a flame of devouring fire, [with] a cloudburst and a rainstorm and stones of hail.

Jeremiah 24:8-10

But like the bad figs that cannot be eaten because of [their] bad quality--for thus says Yahweh--so I will treat Zedekiah the king of Judah, and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt.

Ezekiel 9:2-3

And look! Six men coming from the way of {the upper gate} that faced {northward}, and each [with] his weapon for shattering in his hand; and one man [was] in the midst of them, dressed in linen, and the writing case of the scribe [was] at his side. And they came and stood beside the bronze altar.

Ezekiel 9:11

And look! The man clothed in linen [and] {with a writing case at his side} [was] bringing back a word, {saying}, "I have done all that you commanded me."

Ezekiel 10:7-13

Then the cherub stretched out his hand from among the cherubim toward the fire that [was] among the cherubim, and he lifted up and gave [it] into the hollow of the hand of [the man] clothed with linen, and he took [it], and he went out.

Ezekiel 10:16

And {when the cherubim went}, the wheels beside them went; and {when the cherubim lifted their wings to rise up from the earth}, the wheels also did not turn aside from beside them.

Ezekiel 20:47-48

And you must say to the forest of the Negev, 'Hear the word of Yahweh, thus says the Lord Yahweh: "Look! I am kindling against you a fire, and it will devour in you every fresh tree and every dry tree; [the] blaze of [the] flame will not be quenched, and all the surfaces from [the] south [to] [the] north will be scorched by it.

Ezekiel 24:9-14

Therefore thus says the Lord Yahweh: "Woe [to] the city of bloodguilt! I, even I, will make the pile of wood great!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain