Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert! Et tu me fais aller en justice avec toi!
French: Darby
Pourtant, sur lui tu ouvres tes yeux, et tu me fais venir en jugement avec toi!
French: Louis Segond (1910)
Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert! Et tu me fais aller en justice avec toi!
French: Martin (1744)
Cependant tu as ouvert tes yeux sur lui, et tu me tires en cause devant toi.
New American Standard Bible
"You also open Your eyes on him And bring him into judgment with Yourself.
Références croisées
Psaumes 143:2
N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
Psaumes 144:3
Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
Psaumes 8:4
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
Job 7:17-18
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,
Job 9:19-20
Recourir à la force? Il est Tout Puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
Job 9:32
Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Job 13:25
Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?
Job 13:27
Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,
Romains 3:19
Or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit reconnu coupable devant Dieu.