Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
French: Darby
Il a trace un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu'à la limite extreme ou la lumiere confine aux tenebres.
French: Louis Segond (1910)
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
French: Martin (1744)
Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
New American Standard Bible
"He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.
Sujets
Références croisées
Job 38:8-11
Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;
Proverbes 8:29
Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,
Psaumes 33:7
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Jérémie 5:22
Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.
Genèse 8:22
Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.
Psaumes 104:6-9
Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;
Ésaïe 54:9-10
Il en sera pour moi comme des eaux de Noé: J'avais juré que les eaux de Noé ne se répandraient plus sur la terre; Je jure de même de ne plus m'irriter contre toi Et de ne plus te menacer.