Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

French: Darby

car celui que l'Eternel aime, il le discipline, comme un pere le fils auquel il prend plaisir.

French: Louis Segond (1910)

Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

French: Martin (1744)

Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.

New American Standard Bible

For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.

Références croisées

Deutéronome 8:5

Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

Psaumes 103:13

Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.

Proverbes 13:24

Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.

Proverbes 29:17

Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.

Apocalypse 3:19

Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org