Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
French: Darby
Que mes adversaires soient revetus de confusion, et qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau.
French: Louis Segond (1910)
Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
French: Martin (1744)
Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau.
New American Standard Bible
Let my accusers be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Références croisées
Psaumes 35:26
Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!
Psaumes 132:18
Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
Job 8:22
Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
Psaumes 6:10
Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.
Psaumes 109:17-19
Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!
Psaumes 140:9
Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Jérémie 20:11
Mais l'Éternel est avec moi comme un héros puissant; C'est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n'auront pas le dessus; Ils seront remplis de confusion pour n'avoir pas réussi: Ce sera une honte éternelle qui ne s'oubliera pas.
Daniel 12:2
Plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l'opprobre, pour la honte éternelle.
Michée 7:10
Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, Elle qui me disait: Où est l'Éternel, ton Dieu? Mes yeux se réjouiront à sa vue; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. -