Parallel Verses
International Standard Version
I do not misapply God's grace, for if righteousness comes about by doing what the Law requires, then the Messiah died for nothing.
New American Standard Bible
I do not nullify the grace of God, for
King James Version
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.
Holman Bible
I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law,
A Conservative Version
I do not disregard the grace of God, for if righteousness is through law, then Christ died in vain.
American Standard Version
I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought.
Amplified
I do not ignore or nullify the [gracious gift of the] grace of God [His amazing, unmerited favor], for if righteousness comes through [observing] the Law, then Christ died needlessly. [His suffering and death would have had no purpose whatsoever.]”
An Understandable Version
[In doing this] I am not trying to disregard God's unearned favor, for if a person could become right with God by [perfect obedience to the requirements of] the law of Moses, then Christ died for nothing.
Anderson New Testament
I do not set aside the grace of God: for if righteousness be through law, then Christ has died in vain.
Bible in Basic English
I do not make the grace of God of no effect: because if righteousness is through the law, then Christ was put to death for nothing.
Common New Testament
I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died for nothing."
Daniel Mace New Testament
I do not frustrate the grace of God: for if justification be by the law, Christ died to no purpose.
Darby Translation
I do not set aside the grace of God; for if righteousness is by law, then Christ has died for nothing.
Godbey New Testament
I do not make void the grace of God: for if righteousness was through law, then Christ died gratuitiously.
Goodspeed New Testament
I refuse to nullify the mercy of God. For if uprightness could be secured through law, then Christ died for nothing!
John Wesley New Testament
I do not make void the grace of God; for if righteousness is by the law, then Christ died in vain.
Julia Smith Translation
I put not away the grace of God for if justice through the law, Christ died in vain.
King James 2000
I do not nullify the grace of God: for if righteousness comes by the law, then Christ is dead in vain.
Lexham Expanded Bible
I do not declare invalid the grace of God, for if righteousness [is] through the law, then Christ died to no purpose.
Modern King James verseion
I do not set aside the grace of God, for if righteousness is through law, then Christ died without cause.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I despise not the grace of God: For if righteousness come of the law, then is Christ died in vain.
Moffatt New Testament
I do not annul God's grace; but if righteousness comes by way of the Law, then indeed Christ's death was useless.
Montgomery New Testament
I do not annul the grace of God; for if righteousness comes by way of the Law, then indeed Christ died Christ for nothing.
NET Bible
I do not set aside God's grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!
New Heart English Bible
I do not make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing."
Noyes New Testament
I do not set aside the grace of God; for if righteousness come through the Law, then did Christ die for nought.
Sawyer New Testament
I do not reject the grace of God; for if rightousness is through the law, then Christ died for nothing.
The Emphasized Bible
I do not set aside the favour of God; for, if, through law, is righteousness, then, Christ, without cause, died.
Thomas Haweis New Testament
I do not set at nought the grace of God; for if righteousness came by the law, truly Christ hath died in vain.
Twentieth Century New Testament
I do not reject the love of God. If righteousness comes through Law, then there was no need for Christ to die!
Webster
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness is attainable by the law, then Christ hath died in vain.
Weymouth New Testament
I do not nullify the grace of God; for if acquittal from guilt is obtainable through the Law, then Christ has died in vain."
Williams New Testament
I never can nullify the unmerited favor of God. For if right standing with God could come through law, then Christ died for nothing.
World English Bible
I don't make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!"
Worrell New Testament
I do not set aside the grace of God; for, if righteousness is through law, then Christ died needlessly!
Worsley New Testament
I do not frustate the grace of God: for if righteousness be by the law, then Christ died in vain.
Youngs Literal Translation
I do not make void the grace of God, for if righteousness be through law -- then Christ died in vain.
Themes
God » Grace of » May be rendered ineffectual
Grace » Divine » May be rendered ineffectual
Grace » God's » May be rendered ineffectual
Justification before God » Under the gospel » Is not of faith and works united
Topics
Interlinear
Atheteo
Atheteo
Ara
References
Word Count of 37 Translations in Galatians 2:21
Prayers for Galatians 2:21
Questions on Galatians 2:21
Verse Info
Context Readings
Justified By Faith In Christ
20 I no longer live, but the Messiah lives in me, and the life that I am now living in this body I live by the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me. 21 I do not misapply God's grace, for if righteousness comes about by doing what the Law requires, then the Messiah died for nothing.
Cross References
Galatians 3:21
So is the Law in conflict with the promises of God? Of course not! For if a law had been given that could give us life, then certainly righteousness would come through the Law.
Hebrews 7:11
Now if perfection could have been attained through the Levitical priesthood for on this basis the people received the Law what further need would there be to speak of appointing another kind of priest according to the order of Melchizedek, not one according to the order of Aaron?
Psalm 33:10
The LORD makes void the counsel of nations; he frustrates the plans of nations.
Isaiah 49:4
"I said: "I've labored for nothing. I've exhausted my strength on futility and on emptiness.' Yet surely my recompense is with the LORD, and my reward is with my God.
Jeremiah 8:8
How can you say, "We're wise, and the Law of the LORD is with us,' when, in fact, the deceitful pen of the scribe has made it into something that deceives.
Mark 7:9
Then he told them, "You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition!
Romans 8:31
What, then, can we say about all of this? If God is for us, who can be against us?
Romans 10:3
For they are ignorant of the righteousness that comes from God while they try to establish their own, and they have not submitted to God's means to attain righteousness.
Romans 11:6
But if this is by grace, then it is no longer on the basis of actions. Otherwise, grace would no longer be grace.
1 Corinthians 15:2
and by which you are also being saved if you hold firmly to the message I proclaimed to you unless, of course, your faith was worthless.
1 Corinthians 15:14
and if the Messiah has not been raised, then our message means nothing and your faith means nothing.
1 Corinthians 15:17
and if the Messiah has not been raised, your faith is worthless and you are still imprisoned by your sins.
Galatians 2:16
yet we know that a person is not justified by doing what the Law requires, but rather by the faithfulness of Jesus the Messiah. We, too, have believed in the Messiah Jesus so that we might be justified by the faithfulness of the Messiah and not by doing what the Law requires, for no human being will be justified by doing what the Law requires.
Galatians 2:18
For if I rebuild something that I tore down, I demonstrate that I am a wrongdoer.
Galatians 5:2-4
Listen! I, Paul, am telling you that if you allow yourselves to be circumcised, the Messiah will be of no benefit to you.