Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Laban will say to him, If now I found grace in thine eyes, I prognosticated, and Jehovah will praise me because of thee.

New American Standard Bible

But Laban said to him, “If now it pleases you, stay with me; I have divined that the Lord has blessed me on your account.”

King James Version

And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

Holman Bible

But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, stay. I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you.”

International Standard Version

Then Laban responded, "If I've found favor in your sight, please stay with me, because I've learned through divination that the LORD has blessed me because of you.

A Conservative Version

And Laban said to him, If now I have found favor in thine eyes, [tarry, for] I have learned by experience that LORD has blessed me for thy sake.

American Standard Version

And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry : for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.

Amplified

But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, stay with me; for I have learned [from the omens in divination and by experience] that the Lord has blessed me because of you.”

Bible in Basic English

And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.

Darby Translation

And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.

King James 2000

And Laban said unto him, I pray you, if I have found favor in your eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake.

Lexham Expanded Bible

But Laban said to him, "Please, if I have found favor in your eyes, I have learned by divination that Yahweh has blessed me because of you."

Modern King James verseion

And Laban said to him, Please, if I have found favor in your eyes, stay. For I have seen omens, that Jehovah has blessed me for your sake.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Laban unto him, "If I have found favour in thy sight - for I suppose that the LORD hath blessed me for thy sake -

NET Bible

But Laban said to him, "If I have found favor in your sight, please stay here, for I have learned by divination that the Lord has blessed me on account of you."

New Heart English Bible

Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that the LORD has blessed me for your sake."

The Emphasized Bible

And Laban said unto him, If, I pray thee, I have found favour in thine eyes, -- I have divined that Yahweh hath blessed me for thy sake.

Webster

And Laban said to him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience, that the LORD hath blessed me for thy sake.

World English Bible

Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake."

Youngs Literal Translation

And Laban saith unto him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes -- I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לבן 
Laban 
Usage: 55

unto him, I pray thee, if I have found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

that the Lord

Usage: 0

References

Context Readings

Jacob's Prosperity

26 Give my wives and my children, for whom I served thee, and I will go forth; for thou knewest ray work which I served thee. 27 And Laban will say to him, If now I found grace in thine eyes, I prognosticated, and Jehovah will praise me because of thee. 28 And he will say, Specify thy hire to me, and I will give.

Cross References

Genesis 26:24

And Jehovah will be seen to him in that night., and will say, I am the God of Abraham thy father: thou shalt not be afraid, for I am with thee, and I praised thee, and I increased thy seed, for sake of Abraham my servant

Isaiah 61:9

And their seed was known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples: all seeing them shall recognise them, for they the seed Jehovah blessed.

Genesis 12:3

And I will praise them praising thee, and I will curse him cursing thee, and in thee shall all the families of the earth be praised.

Genesis 18:3

And he will say, Lord, if now I found grace in thine eyes, now thou wilt not pass away from thy servant

Genesis 30:30

For little which was to thee before me, and it will break forth into a multitude; and Jehovah will praise thee at my foot: and now when shall I make to myself a house?

Genesis 33:15

And Esau will say, I will leave now with thee, from the people which are to me; and he will say, For what this? I shall find grace in the eyes of my lord.

Genesis 34:11

And Shechem will say to her father, and to her brethren, Shall I find favor in your eyes? and what ye shall say to me I will give.

Genesis 39:2-5

And Jehovah will be with Joseph, and the man will be prospering: and he will be in the house of his lord the Egyptian.

Genesis 39:21-23

And Jehovah will be with Joseph, and will extend to him kindness, and will give his grace in the eyes of the chief of the house of the fortress.

Genesis 47:25

And they will say, Thou didst preserve us alive: shall we find grace in the eyes of my lord, we were servants to Pharaoh.

Exodus 3:21

And I gave favor to this people in the eyes of the Egyptians, and it shall be when ye shall go, ye shall not go empty.

Numbers 11:11

And Moses will say to Jehovah, For what hest thou done evil to thy servant? and for what did I not find grace in thine eyes, to put the debt of all this people upon me?

Numbers 11:15

And if so thou doest to me, killing, kill me now, if I found grace in thine eyes; and I shall not look upon my evil

Ruth 2:13

And she will say, Shall I find favor in thine eyes, my lord? For thou didst comfort me, and that thou spakest to the heart of thy servant, and shall I not be as one of thy servants?

1 Samuel 16:22

And Saul will send to Jesse, saying, David shall stand now before me, for he found grace in mine eyes.

1 Kings 11:19

And Hadad will find favor in the eyes of Pharaoh greatly, and he will give to him a wife, sister of his wife, sister of Tahpenes the mistress.

Nehemiah 1:11

Now, O Lord, now will thine ear be attending to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, desiring to fear thy name? and prosper now to thy servant this day: and wilt thou give him for compassion before this man? And I was giving drink to the king.

Nehemiah 2:5

And saying to the king, If good to the king, and if thy servant shall be good before thee, that thou wilt send me to Judah to the city of my fathers' sepulchres, and I will build it,

Psalm 1:3

And he was as a tree planted by the streams of water which will give its fruit in its time; his leaf shall not fall away, and all which he shall do shall be prospered.

Isaiah 6:13

And yet in it a tenth, and it turned back, and it was for consuming, as the terebinth and as the oak which in casting the trunk in them the holy seed its pillar.

Isaiah 65:8

Thus said Jehovah, As the new wine will be found in the cluster, and he will say, Thou shalt not destroy it, for a blessing in it: thus will I do for sake of my servant, to not destroy them all.

Daniel 1:9

And God will give Daniel to mercy and compassion before the chiefs of the eunuchs.

Acts 7:10

And took him out of all his pressures, and gave him grace and wisdom before Pharaoh king of Egypt; and set him leader over Egypt and his whole house.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain