Parallel Verses

The Emphasized Bible

As for Ephraim! like a bird, did their glory, fly away, - no birth, and none with child, no conception.

New American Standard Bible

As for Ephraim, their glory will fly away like a bird—
No birth, no pregnancy and no conception!

King James Version

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

Holman Bible

Ephraim’s glory will fly away like a bird:
no birth, no gestation, no conception.

International Standard Version

The glory of Ephraim will fly away like a bird no birth, no pregnancy, not even a conception.

A Conservative Version

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird. There shall be no birth, and none with child, and no conception.

American Standard Version

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.

Amplified


As for Ephraim, their glory will fly away like a bird;
No birth, no pregnancy, and [because of their impurity] no conception.

Bible in Basic English

As for Ephraim, their glory will go in flight like a bird: there will be no birth and no one with child and no giving of life.

Darby Translation

As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, no birth, no pregnancy, no conception!

Julia Smith Translation

Ephraim shall fly away as a bird, their glory of birth and of the womb and of conception.

King James 2000

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, no birth, no pregnancy, no conception.

Lexham Expanded Bible

Ephraim's glory [is] like a bird; it will fly away-- no birth, no pregnancy, and no conception.

Modern King James verseion

Ephraim is like a bird; their glory shall fly away from birth, and from the womb, and from conception.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ephraim flyeth like a bird, so shall their glory also: Insomuch that they shall neither beget, conceive nor bear children.

NET Bible

Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children -- they will not enjoy pregnancy -- they will not even conceive!

New Heart English Bible

As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.

Webster

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

World English Bible

As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.

Youngs Literal Translation

Ephraim is as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

כּבד כּבוד 
Kabowd 
Usage: 200

עוּף 
`uwph 
Usage: 28

עוף 
`owph 
Usage: 71

from the birth
ילד 
Yalad 
Usage: 497

and from the womb
בּטן 
Beten 
Usage: 72

References

Context Readings

Ephraim Bereaved Of Offspring

10 Like grapes in the desert, found I Israel, like the first-ripe in the fig-tree when it is young, saw I your fathers, - they, entered Baal-peor, and devoted themselves to the Shameful Thing, Then became their abominations like their lusts. 11 As for Ephraim! like a bird, did their glory, fly away, - no birth, and none with child, no conception. 12 Yea, though they rear their children, yet will I make them childless, till there be no human being, - for it is, nothing less than woe, to them when I depart from them!

Cross References

Hosea 4:7

As they were magnified, so, they sinned against me, - My glory - for what was contemptible, did they exchange.

Hosea 9:14

Give them, O Yahweh - what wilt thou give? Give them, a miscarrying womb, and breasts dried up.

Hosea 10:5

About the calves of Beth-aven, will the inhabitant of Samaria be concerned, - for the people thereof, have mourned over it, and, the ascetics thereof, who, over it, used to exult, shall mourn for the glory thereof, because it hath departed therefrom.

Genesis 41:52

And, the name of the second, called he Ephraim, For God hath made me fruitful in the land of my humiliation.

Genesis 48:16-20

The Messenger - who hath been my redeemer from all evil - bless the lads! And may there be called upon them, my name, and the name of my fathers. Abraham and Isaac; And may they swarm into a multitude, in the midst of the earth!

Genesis 49:22

A fruitful bough over a fountain, - Branches creeping over a wail.

Deuteronomy 28:18

Cursed, shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground - the young of thy kine and the ewes of thy flock:

Deuteronomy 28:57

both as to her afterbirth that cometh forth from between her feet and as to her children which she shall bear, for she will eat them for want of all things secretly, - in the siege and in the straitness wherewith thine enemy will straiten thee within thine own gates.

Deuteronomy 33:17

His firstborn ox, be an honour to him. And the horns of a buffalo, be his horns, With them, let him thrust, peoples, All at once, to the ends of the earth, - Yea, with these, the myriads of Ephraim, And, with those, the thousands of Manasseh.

Job 18:5

Even the light of the lawless, shall go out, - Neither shall shine the flame of his fire;

Job 18:18-19

Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;

Psalm 58:8

Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:

Ecclesiastes 6:3

Though a man should beget a hundred children, and live, many years, so that many should be the days of his years but, his own soul, should not be satisfied with the good, and he should not even have, a burial, I said, Better than he, is an untimely birth!

Amos 1:13

Thus, saith Yahweh, Because of three transgressions of the sons of Ammon, and because of four, will I not turn it back, - Because of their ripping up the pregnant women of Gilead, that they might enlarge their own boundary,

Luke 23:29

For lo! days are coming, in which they will say - Happy the barren! even the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain