Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a shelter in a cucumber field, like a city that is besieged.
New American Standard Bible
Like a watchman’s hut in a cucumber field, like a besieged city.
King James Version
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Holman Bible
like a shelter in a vineyard,
like a shack in a cucumber field,
like a besieged city.
International Standard Version
"The daughter of Zion is left abandoned, like a booth in a vineyard, like a hut in a cucumber field, or like a city under siege.
A Conservative Version
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a shed in a garden of cucumbers, as a besieged city.
American Standard Version
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Amplified
The Daughter of Zion (Jerusalem) is left like a [deserted] shelter in a vineyard,
Like a watchman’s hut in a cucumber field, like a besieged city [isolated, surrounded by devastation].
Bible in Basic English
And the daughter of Zion has become like a tent in a vine-garden, like a watchman's house in a field of fruit, like a town shut in by armies.
Darby Translation
And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city.
Julia Smith Translation
And the daughter of Zion was left as a booth in a vineyard, as a lodge in a field of cucumbers, as a city besieged.
King James 2000
And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Modern King James verseion
And the daughter of Zion is left a booth in a vineyard, like a hut in a garden of cucumbers, like a besieged city.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover the daughter of Zion is left alone like a cottage in a vineyard, like a watch house in time of war, like a besieged city.
NET Bible
Daughter Zion is left isolated, like a hut in a vineyard, or a shelter in a cucumber field; she is a besieged city.
New Heart English Bible
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.
The Emphasized Bible
And left is the Daughter of Zion, Like a hut in a vineyard, - Like a lodge in a gourd-plot Like a city besieged.
Webster
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
World English Bible
The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city.
Youngs Literal Translation
And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers -- as a city besieged.
Themes
Gardens » Kinds of, mentioned in scripture » Cucumbers
Herbs » Mentioned in scripture » Cucumber
Sieges » Illustrative of » Zion in her affliction
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 1:8
Verse Info
Context Readings
Rebellious Judah
7 Your country [is] desolate, your cities [are] burned [with] fire; [As for] your land, aliens are devouring it in your presence, and [it is] desolate, like devastation [by] foreigners. 8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a shelter in a cucumber field, like a city that is besieged. 9 If Yahweh of hosts had not left us survivors, we would have been as few as Sodom, we would have become like Gomorrah.
Cross References
Isaiah 10:32
{This day} {taking a stand} at Nob, he will shake his fist [at] the mountain of the daughter of Zion, [at] the hill of Jerusalem.
Job 27:18
"He builds his house like the moth, and like a booth [that] a watchman has made.
Isaiah 37:22
this [is] the word that Yahweh has spoken concerning him: She shows contempt for you; she derides you, virgin daughter of Zion; she shakes [her] head behind you, daughter of Jerusalem.
Zechariah 2:10
Sing and rejoice, O daughter of Zion, for look, I [am] coming and I will dwell in your midst," {declares} Yahweh.
Zechariah 9:9
Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Look! Your king comes to you; he [is] righteous and victorious, humble and riding on a donkey, and on a male donkey, {the foal of} a female donkey!
Psalm 9:14
so that I may tell of all your praises. In the gates of the daughter of Zion let me rejoice in your salvation.
Isaiah 4:4
when the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the blood of Jerusalem from her midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.
Isaiah 8:8
And he will sweep into Judah; he will overflow and he will flood up to [the] neck. He will reach, and {he will spread his wings out over your entire land}, God with us."
Isaiah 62:11
Look! Yahweh has proclaimed to the end of the earth: Say to daughter Zion, "Look, your salvation [is] coming! Look, his reward [is] with him, and his reward before him.
Jeremiah 4:17
Like watchers of a field they were against her from all around, because she has rebelled against me," {declares} Yahweh.
Lamentations 2:1
How, {in his anger}, the Lord has covered the daughter of Zion in a cloud! He has thrown down from heavens [to] earth the splendor of Israel, and he has not remembered his footstool in the day of {his anger}.
Lamentations 2:6
He has broken down {his dwelling} place like the garden; he has ruined his appointed feasts; Yahweh has made [them] forget in Zion {festival} and Sabbath, and he has despised in his anger king and priest.
Luke 19:43-44
For days will come upon you and your enemies will put up an embankment against you, and will surround you and press you hard from all directions.
John 12:15
"Do not be afraid, daughter of Zion! Behold, your king is coming, seated on the foal of a donkey!"