Parallel Verses

Bible in Basic English

And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:

New American Standard Bible

Then the lookout called,
O Lord, I stand continually by day on the watchtower,
And I am stationed every night at my guard post.

King James Version

And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

Holman Bible

Then the lookout reported,
“Lord, I stand on the watchtower all day,
and I stay at my post all night.

International Standard Version

Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night.

A Conservative Version

And he cried out as a lion, O LORD, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and am set in my ward whole nights,

American Standard Version

And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Amplified

And the lookout called like a lion,

“O Lord, I stand continually on the watchtower by day,
And I am stationed every night at my guard post.

Darby Translation

And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.

Julia Smith Translation

And he will call, A lion: on the watch-tower my lord, I stand continually in the day, and upon my watch I stand all the night

King James 2000

And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am stationed in my post whole nights:

Lexham Expanded Bible

Then [the] {watchman} called, "Lord, I [am] standing on [the] watchtower continually by day, and I [am] standing at my post {throughout} the night.

Modern King James verseion

And he cried, A lion! My lord, without ceasing, I stand on the watchtower by day, and I am stationed at my post all the nights.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the watchman cried, "LORD, I have stood waiting all the whole day, and am appointed to keep my watch every night.

NET Bible

Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.

New Heart English Bible

Then the lookout shouted: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

The Emphasized Bible

Then cried he. A lion! On the watch, O My Lord, had I been standing continually, by day, And at my post, had I been stationed whole nights; -

Webster

And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.

World English Bible

He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

Youngs Literal Translation

And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he cried
קרא 
Qara' 
Usage: 736

A lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

My lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

מצפּה 
Mitspeh 
Usage: 2

in the daytime
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

and I am set
נצב 
Natsab 
Usage: 75

in my ward
משׁמרת 
Mishmereth 
Usage: 78

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Fall Of Babylon

7 And when he sees war-carriages, horsemen by twos, war-carriages with asses, war-carriages with camels, let him give special attention. 8 And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night: 9 See, here come war-carriages with men, horsemen by twos: and in answer he said, Babylon is made low, is made low, and all her images are broken on the earth.


Cross References

Psalm 127:1

If the Lord is not helping the builders, then the building of a house is to no purpose: if the Lord does not keep the town, the watchman keeps his watch for nothing.

Isaiah 5:29

The sound of their armies will be like the voice of a lion, and their war-cry like the noise of young lions: with loud cries they will come down on their food and will take it away safely, and there will be no one to take it out of their hands.

Isaiah 56:10

His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep.

Isaiah 62:6

I have put watchmen on your walls, O Jerusalem; they will not keep quiet day or night: you who are the Lord's recorders, take no rest,

Jeremiah 4:7

A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.

Jeremiah 25:38

The lion has come out of his secret place, for the land has become a waste because of the cruel sword, and because of the heat of his wrath.

Jeremiah 49:19

See, he will come up like a lion from the thick growth of Jordan against the resting-place of Teman: but I will suddenly make him go in flight from her; and I will put over her the man of my selection: for who is like me? and who will put forward his cause against me? and what keeper of sheep will be able to keep his place before me?

Jeremiah 50:44

See, he will come up like a lion from the thick growth of Jordan against the resting-place of Teman: but I will suddenly make them go in flight from her; and I will put over her the man of my selection: for who is like me? and who will put forward his cause against me? and what keeper of sheep will keep his place before me?

Habakkuk 2:1-2

I will take my position and be on watch, placing myself on my tower, looking out to see what he will say to me, and what answer he will give to my protest.

1 Peter 5:8

Be serious and keep watch; the Evil One, who is against you, goes about like a lion with open mouth in search of food;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain