1 Lo! in righteousness, shall reign a king, Yea even princes, with equity, shall bear rule.
1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
1 "Look, a king will reign in righteousness, and rulers will rule with justice.
2 So shall each one become As a hiding-place from the wind And a covert from the storm, - As channels of water ill a dry place, As the shadow of a massive cliff in a weary land.
2 And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
2 Each one will be like a shelter from the wind and a hiding place from storms, like streams of water in the desert, in the shadow of a great rock in an exhausted land.
3 And the eyes of them who are ready to see, shall not be closed, - And, the ears of them who are ready to hear, shall hearken;
3 And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
3 Then the eyes of those who can see won't turn away, and the ears of those who can hear will listen.
4 And the heart of the hurried, shall take note of knowledge, And the tongue of stammerers, shall make haste to speak plainly.
4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
4 The hearts of reckless people will understand sound judgment, and the tongues of those who stammer will be ready to speak clearly.
5 A base man, shall no longer be called, noble, - Nor, knave, be named, liberal;
5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
5 People will no longer call a fool noble, nor will a bad person be declared honorable.
6 For, a base man, with baseness, will speak, And, his heart, will practise iniquity, - Practising profanity, And speaking, against Yahweh that which misleadeth, Emptying the soul of the hungry, And the drink of the thirsty, he causeth to fail;
6 For a fool speaks nonsense,And his heart (g)(H)inclines toward wickedness:To practice (I)ungodliness and to speak error against the Lord,To (h)(J)keep the hungry person unsatisfiedAnd (i)to withhold drink from the thirsty.
6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
6 For fools utter contempt, and their minds plot wrong things: practicing ungodliness, spreading lies about the LORD, leaving the pangs of hungry people unsatisfied, and depriving thirsty people of drink.
7 Yea, a knave, his weapons are wicked, - He, base schemes, hath devised To ruin the oppressed with speeches of falsehood Even when the needy pleadeth, for justice.
7 The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
7 The scoundrel’s weapons are destructive;he hatches plots to destroy the needy with lies,even when the poor says what is right.
7 Furthermore, the crimes of bad people are evil; and they devise wicked schemes, destroying the poor with lying words, even when needy people plead a just cause.
8 But, a noble man, noble things, hath devised, - And, he, upon noble things, will stand,
8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
8 But a noble person plans noble things;he stands up for noble causes.
8 But those who are decent plan noble things, and by noble deeds they stand."
9 Ye women in comfort! arise hear my voice, Ye daughters so confident give ear to my speech: -
9 Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
9 "As for you ladies of leisure Get up and listen to my voice! You daughters who feel so complacent hear what I have to say!
10 Some days beyond a year, ye shall be troubled ye confident ones, - For failed hath the vintage, No, gathering, cometh in.
10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
10 In a little more than a yearyou overconfident ones will shudder,for the vintage will failand the harvest will not come.
10 In little more than a year, you complacent women will shudder; for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not come.
11 Tremble, ye women in comfort, Be troubled ye daughters so confident, - Strip! and bare yourselves, and gird some-what on your loins:
11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
11 So tremble, you ladies of leisure! Shudder, you daughters who feel so complacent! Strip down and make yourselves naked down to the waist! Then wrap yourself in sackcloth and beat your breasts.
12 Upon your breasts, continue smiting: For desirable fields, For fruitful vine.
12 They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
12 For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines,
13 Over the soil of my people, thorns and briars shall grow, - Yea over all houses of joy, thou city exultant!
13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
13 and over the land of my people overgrown with thorns and briers yes, over all the houses of merriment and over this city of revelry.
14 For the palace, is abandoned, the tumult of the city, hath ceased - Hill and watch-tower, serve as caves, unto times age-abiding, The joy of wild-asses, The pasture of flocks: -
14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
14 For the palace will be forsaken,the busy city abandoned.The hill and the watchtower will becomebarren places forever,the joy of wild donkeys,and a pasture for flocks,
14 "For the palace will be abandoned, the noisy city deserted; the citadel and watchtower will become barren wastes forever, the delight of wild donkeys, and a pasture for flocks,
15 Until there be poured out upon us the spirit, from on high, - Then shall the wilderness become, garden-land, And the garden-land, for a forest, be reckoned;
15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
15 until the Spirit from on high is poured upon us, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest."
16 Then shall, justice inhabit, the wilderness, And righteousness, in the garden-land, shall abide;
16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
16 Then justice will inhabit the wilderness,and righteousness will dwell in the orchard.
16 "Then justice will live in the wilderness, and righteousness will dwell in the fertile field.
17 And the yield of righteousness, shall be, peace, - And the tillage of righteousness, quietness, and confidence! to times age-abiding;
17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
17 The effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness will be quietness and confidence forever.
18 And my people shall dwell, In a borne of peace, - and In habitations of security, and In resting-places of comfort.
18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
18 Then my people will dwell in a peaceful place,in safe and secure dwellings.
18 My people will live in peaceful dwellings, in secure homes and in undisturbed resting places.
19 But it shall hail during the felling of the forest, And in a sunken place, shall, the city, sink.
19 When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
19 But it will hail when the forest comes down, and the wood will be leveled completely.
20 How happy are ye who sow beside all waters, - Who send forth the foot of the ox and the ass.
20 Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
20 How happy you will be, sowing your seed beside every stream, and letting your cattle and donkeys range freely!"
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org