Parallel Verses
Youngs Literal Translation
As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety.
New American Standard Bible
I
My
O Lord, I am oppressed, be my
King James Version
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Holman Bible
I moan like a dove.
My eyes grow weak looking upward.
Lord, I am oppressed; support me.
International Standard Version
Like a swallow or a crane I chirp, I moan like a dove. My eyes look weakly upward. O Lord, I am oppressed, so stand up for me!
A Conservative Version
Like a swallow [or] a crane, so I chattered. I moaned as a dove. My eyes fail [with looking] upward. O LORD, I am oppressed, be thou my surety.
American Standard Version
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.
Amplified
“Like a swallow, like a crane, so I chirp;
I coo like a dove.
My eyes look wistfully upward;
O Lord, I am oppressed, take my side and be my security.
Bible in Basic English
I make cries like a bird; I give out sounds of grief like a dove: my eyes are looking up with desire; O Lord, I am crushed, take up my cause.
Darby Translation
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed with looking upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.
Julia Smith Translation
As the twittering swallow so shall I chirp: I shall murmur as the dove: mine eyes languished for height: O Jehovah, oppression is to me; be surety for me.
King James 2000
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Lexham Expanded Bible
Like a horse or a crane, so I chirp; I moan like dove. My eyes are weak toward the height. Lord, I have oppression; lend me support!
Modern King James verseion
Like a twittering swallow, so I chatter; I mourn as a dove; my eyes look weakly to the heights. O Jehovah, I am pressed down; be surety for me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then chattered I like a swallow, and like a crane, and mourned as a dove. I lift up mine eyes to the height: 'O LORD,' say I, 'violence is done unto me, be thou surety for me.'
NET Bible
Like a swallow or a thrush I chirp, I coo like a dove; my eyes grow tired from looking up to the sky. O sovereign master, I am oppressed; help me!
New Heart English Bible
I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security."
The Emphasized Bible
As a twittering swallow, so, do I chatter, I coo as a dove, - Mine eyes languish through looking on high, O My Lord! distress is upon me - my Surety!
Webster
Like a crane or a swallow, so I chattered: I mourned as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
World English Bible
I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security."
Themes
Birds » Used as sacrifices » Swallows
Doves » Illustrative » Of mourners
hezekiah » King of judah » His psalm of thanksgiving
Murmuring » Instances of » hezekiah
Psalms » Of hezekiah, celebrating deliverance from death
Sickness » Saints » Mourn under, with prayer
Swallow » Chattering of, figurative of the mourning of the afflicted
Interlinear
Hagah
`ayin
Dalal
Marowm
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 38:14
Prayers for Isaiah 38:14
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Illness
13 I have set Him till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me. 14 As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety. 15 -- What do I say? seeing He said to me, And He Himself hath wrought, I go softly all my years for the bitterness of my soul.
Names
Cross References
Isaiah 59:11
We make a noise as bears -- all of us, And as doves we coo sorely; We wait for judgment, and there is none, For salvation -- it hath been far from us.
Job 30:29
A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
Psalm 69:3
I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
Psalm 119:122-123
Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.
Ezekiel 7:16
And escaped away have their fugitives, And they have been on the mountains As doves of the valleys, All of them make a noising -- each for his iniquity.
Nahum 2:7
And it is established -- she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts.
Job 17:3
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
Psalm 102:4-7
Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
Psalm 119:82
Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, 'When doth it comfort me?'
Psalm 123:1-4
A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
Psalm 143:7
Haste, answer me, O Jehovah, My spirit hath been consumed, Hide not Thou Thy face from me, Or I have been compared with those going down to the pit.
Lamentations 4:17
While we exist -- consumed are our eyes for our vain help, In our watch-tower we have watched for a nation that saveth not.