Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Now if they tell you, "Consult the ghosts and the spirits, those who chirp and those who mutter. Should not a people consult its gods, the dead on behalf of the living,

New American Standard Bible

When they say to you, "Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter," should not a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

King James Version

And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?

Holman Bible

When they say to you, “Consult the spirits of the dead and the spiritists who chirp and mutter,” shouldn’t a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

International Standard Version

"So when they advise you, "Ask the mediums your questions, and quiz the spiritists who chirp and mutter,' shouldn't a people instead be consulting their God and not the dead on behalf of those who are living

A Conservative Version

And when they shall say to you, Seek for those who have familiar spirits and for the wizards, who chirp and who mutter, should not a people seek for their God? On behalf of the living [seek] to the dead?

American Standard Version

And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits and unto the wizards, that chirp and that mutter: should not a people seek unto their God? on behalf of the living'should they seek unto the dead?

Amplified

And when the people [instead of putting their trust in God] shall say to you, Consult for direction mediums and wizards who chirp and mutter, should not a people seek and consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

Bible in Basic English

And when they say to you, Make request for us to those who have control of spirits, and to those wise in secret arts, who make hollow bird-like sounds; is it not right for a people to make request to their gods, to make request for the living to the dead?

Darby Translation

And when they shall say unto you, Seek unto the necromancers and unto the soothsayers, who chirp and who mutter, say, Shall not a people seek unto their God? Will they go for the living unto the dead?

Jubilee 2000 Bible

And when they shall say unto you, Seek unto spiritists and unto wizards that peep and that mutter; shall the people not seek unto their God? Shall we appeal for the living unto the dead?

Julia Smith Translation

And when they shall say to you, Seek ye to necromancers and to wizards peeping and panting: shall not a people seek their God among the living for the dead?

King James 2000

And when they shall say unto you, Seek unto them that are mediums, and unto wizards that whisper, and that mutter: should not a people seek unto their God? rather than the dead on behalf of the living?

Modern King James verseion

And when they shall say to you, Seek to the mediums and to wizards who peep and mutter; should not a people seek to their God, than for the living to the dead?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And therefore if they say unto you, "Ask counsel at the soothsayers, witches, charmers and conjurers," then make them this answer: "Is there a people anywhere, that asketh not counsel at his God? Should they run unto the dead for the living?"

NET Bible

They will say to you, "Seek oracles at the pits used to conjure up underworld spirits, from the magicians who chirp and mutter incantations. Should people not seek oracles from their gods, by asking the dead about the destiny of the living?"

New Heart English Bible

When they tell you, "Consult with the spirits of the dead and familiar spirits who chirp and who mutter. Shouldn't a people consult with their gods, by consulting the dead on behalf of the living?"

The Emphasized Bible

But, when they say unto you - Seek ye unto the necromancers and unto the wizards, who chirp, and who mutter, Should not u people seek, unto its God? In behalf of the living, should it seek unto the dead?

Webster

And when they shall say to you, Seek to them that have familiar spirits, and to wizards that peep, and that mutter: should not a people seek to their God? for the living to the dead?

World English Bible

When they tell you, "Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter:" shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

Youngs Literal Translation

And when they say unto you, 'Seek unto those having familiar spirits, And unto wizards, who chatter and mutter, Doth not a people seek unto its God? -- For the living unto the dead!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

ידּעני 
Yidd@`oniy 
Usage: 11

צפף 
Tsaphaph 
Usage: 4

and that mutter
הגה 
Hagah 
Usage: 25

should not a people
עם 
`am 
Usage: 1867

דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

for the living
חי 
Chay 
Usage: 502

Context Readings

The Darkness Turns To Light

18 Look! I and the children whom Yahweh has given to me [are] like signs and portents in Israel from Yahweh of hosts, the one who dwells on the mountain of Zion. 19 Now if they tell you, "Consult the ghosts and the spirits, those who chirp and those who mutter. Should not a people consult its gods, the dead on behalf of the living, 20 for teaching and for testimony?" {surely they [who] speak like this have no dawn}.



Cross References

Isaiah 19:3

And the spirit of {the Egyptians} will be disturbed in his midst, and I will {confuse} his plans, and they will consult the idols and the spirits of the dead, and the ghosts and the spiritists.

Leviticus 20:6

As for the person who turns to the mediums and the soothsayers to prostitute after them, I will set my face against that person, and I will cut him off from the midst of his people.

1 Samuel 28:8

So Saul disguised himself and put on other clothes, and he went {with two of his men}. And they came to the woman [by] night and he said, "Please consult a spirit for me through {the ritual pit}, and bring up for me [the one] whom I tell you."

2 Chronicles 33:6

And he himself burned his sons in the fire in the Valley of Ben-Hinnom. And he practiced sorcery and divination, and he engaged in witchcraft and dealt with mediums and spiritists. And he did much evil in the eyes of Yahweh, to provoke him to anger.

Isaiah 29:4

Then you shall be low; you shall speak from [the] earth, and your words will be low, from dust. And your voice will be from [the] earth, like a ghost, and your word will whisper from [the] dust.

1 Chronicles 10:13

So Saul died on account of his sin which he had sinned against Yahweh concerning the command of Yahweh that he did not keep. He also consulted a medium to seek [guidance].

Psalm 106:28

They also attached themselves to Baal of Peor, and they ate sacrifices offered to [the] dead.

Leviticus 19:31

" 'You shall not turn to the mediums and to the soothsayers; you shall not seek [them] to become unclean with them; I [am] Yahweh your God.

Deuteronomy 18:11

or one who casts magic spells, or one who consults spirit of the dead, or spiritist, or one who inquires of the dead.

1 Samuel 28:11

So the woman asked, "Whom shall I bring up for you?" He said, "Bring up Samuel for me."

1 Samuel 28:16

Then Samuel said, "Why do you ask me, since Yahweh has turned away from you and has become your enemy?

2 Kings 1:3

Then the angel of Yahweh spoke to Elijah the Tishbite, "Get up, go up to meet the messengers of the king of Samaria and speak to them, 'Is it because there is no God in Israel that you [are] going to inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron?'

2 Kings 21:6

He made his son pass through the fire, practiced soothsaying and divination, and dealt with mediums and spiritists. He increased the doing of evil in the eyes of Yahweh to provoke him.

2 Kings 23:24

Moreover, the mediums and the spiritists, the household gods and the idols, and all of the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah removed in order to establish the words of the law written on the scroll that Hilkiah the priest had found [in] the temple of Yahweh.

Jeremiah 10:10

But Yahweh [is] the true God, he [is] the living God, and {an everlasting king}. Because of his wrath the earth quakes, and [the] nations cannot endure his anger.

1 Thessalonians 1:9

For [they] themselves report about us, what sort of welcome we had with you, and how you turned to God from idols to serve [the] living and true God,

2 Peter 2:1

But there were also false prophets among the people, as there will be false teachers among you also, who will bring in {destructive heresies}, even denying the Master who bought them, [thus] bringing on themselves swift destruction.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain