Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Do you work wonders for the dead? Or do [the] departed spirits rise up [to] praise you? Selah

New American Standard Bible

Will You perform wonders for the dead?
Will the departed spirits rise and praise You? Selah.

King James Version

Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

Holman Bible

Do You work wonders for the dead?
Do departed spirits rise up to praise You?Selah

International Standard Version

Can you perform wonders for the dead? Can departed spirits stand up to praise you? Interlude

A Conservative Version

Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? Selah.

American Standard Version

Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are decreased arise and praise thee? Selah

Amplified


Will You perform wonders for the dead?
Shall the departed spirits arise and praise You? Selah.

Bible in Basic English

Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)

Darby Translation

Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.

Julia Smith Translation

Wilt thou do wonder to the dead? if the shades shall arise, shall they praise thee? Silence.

King James 2000

Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.

Modern King James verseion

For will You do wonders to the dead? Shall the dead rise and praise You? Selah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Dost thou show wonders among the dead? Can the Physicians raise them up again, that they may praise thee? Selah.

NET Bible

Do you accomplish amazing things for the dead? Do the departed spirits rise up and give you thanks? (Selah)

New Heart English Bible

Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.

The Emphasized Bible

For the dead, wilt thou perform a wonder? Or shall, the shades, arising, give thee thanks? Selah.

Webster

Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

World English Bible

Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.

Youngs Literal Translation

To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

A Cry Of Desperation

9 My eye languishes from misery. I call on you, O Yahweh, every day; I spread out my hands to you. 10 Do you work wonders for the dead? Or do [the] departed spirits rise up [to] praise you? Selah 11 Is your loyal love told in the grave, [or] your faithfulness in the underworld?

Cross References

Psalm 6:5

For there is no remembrance of you in death. In Sheol, who will give thanks to you?

Psalm 30:9

"What gain [is there] in my {death}, in my going down into [the] pit? Will [the] dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

Job 14:7-12

"Indeed, there is hope for a tree: if it is cut down, then it will sprout again, and its new shoots will not cease;

Psalm 115:17

The dead do not praise Yah, nor any descending into silence.

Psalm 118:17

I will not die but live, and tell of the works of Yah.

Isaiah 26:19

Your dead shall live; {their corpses} shall rise. Wake up and sing for joy, dwellers of [the] dust, for your dew [is] {celestial dew}, and the earth will give birth to dead spirits.

Isaiah 38:18-19

For Sheol cannot praise you; death [cannot] praise you. Those who go down [to the] pit cannot hope for your faithfulness.

Ezekiel 37:1-14

The hand of Yahweh was upon me, and he brought me by the Spirit of Yahweh, and he {let me rest} in the midst of the valley, and it [was] full of bones.

Mark 5:35-36

[While] he was still speaking, they came from the synagogue ruler's [house] saying, "Your daughter has died. Why trouble the Teacher further?"

Luke 7:12-16

And as he approached the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, his mother's only son, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.

1 Corinthians 15:52-57

in a moment, in the blink of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain