Parallel Verses

Amplified

Come now [and pay attention to this], you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and carry on our business and make a profit.”

New American Standard Bible

Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.”

King James Version

Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:

Holman Bible

Come now, you who say, “Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit.”

International Standard Version

Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a town, stay there a year, conduct business, and make money."

A Conservative Version

Go now, men who say, Today and tomorrow we will go into this city, and will operate one year there, and will engage in trade and will get gain--

American Standard Version

Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain:

An Understandable Version

Come on now, you people who are saying, "Today or tomorrow we will go to this [or that] city, spend a year there, do business and make some money."

Anderson New Testament

Come, now, you that say, Let us go to-day, or to-morrow, into this city, and remain there a year, and trade, and make gain;

Bible in Basic English

How foolish it is to say, Today or tomorrow we will go into this town, and be there for a year and do business there and get wealth:

Common New Testament

Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."

Daniel Mace New Testament

As for you, who affirm, "to-day, or, to-morrow we will go to such a city, we will stay there a whole year, there we will traffic, and find our account."

Darby Translation

Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,

Godbey New Testament

Come now, ye who are saying, To-day or to-morrow we will go into that city, and abide there a year, and trade and accumulate:

Goodspeed New Testament

Come now, you who say, "Today or tomorrow we are going to such and such a town, to stay a year and go into business and make money,"

John Wesley New Testament

Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go to such a city, and continue there a year, and traffick, and get gain:

Julia Smith Translation

Come on now, ye saying, To day or to morrow let us go to this city, and do there one year, and let us trade, and derive profit:

King James 2000

Come now, you that say, Today or tomorrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:

Lexham Expanded Bible

Come now, you who say, "Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there, and carry on business and make a profit,"

Modern King James verseion

Come now, those saying, Today or tomorrow we will go into such a city and spend a year there, and we will trade and will make a profit,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Go to now, ye that say, "Today and tomorrow let us go into such a city and continue there a year and buy, and sell, and win,"

Moffatt New Testament

Come now, you who say, "To-day or to-morrow we are going to such and such a city; we shall spend a year there trading and making money" ??14 you who know nothing about to-morrow! For what is your life? You are but a mist, which appears for a little and then vanishes.

Montgomery New Testament

Go to now, you who say, "Today or tomorrow we shall journey to such a city and spend a year there, and trade and make money,"

NET Bible

Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit."

New Heart English Bible

Come now, you who say, "Today or tomorrow let us go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."

Noyes New Testament

Come now, ye that say, Today and tomorrow we will go into such a city, and spend a year there and traffic, and get gain,

Sawyer New Testament

Come now, you that say, To-day and to-morrow we will go to such a city and engage in business there a year, and trade and make profits,

The Emphasized Bible

Come now! ye that say - Today or To-morrow, we will journey unto this city here, and will spend there a year, and will trade and get gain, -

Thomas Haweis New Testament

Come now, ye that talk, To-day or to-morrow we will go to such a town, and do business there during one year, and traffic, and make great profits:

Twentieth Century New Testament

Listen to me, you who say 'To-day or to-morrow we will go to such and such a town, spend a year there, and trade, and make money,'

Webster

Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy, and sell, and get gain:

Weymouth New Testament

Come, you who say, "To-day or to-morrow we will go to this or that city, and spend a year there and carry on a successful business,"

Williams New Testament

Come now, you who say, "Today or tomorrow we are going to such and such a city and stay a year, go into business and make money,"

World English Bible

Come now, you who say, "Today or tomorrow let's go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit."

Worrell New Testament

Come now, ye who say, "To-day or to-morrow we will go into this city, and spend one year there, and trade, and get gain,"

Worsley New Testament

Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go to such a city, and spend a year there, and trade and get gain;

Youngs Literal Translation

Go, now, ye who are saying, 'To-day and to-morrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Go to
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ye

which, who, the things, the son,
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

To day
σήμερον 
Semeron 
Usage: 27

or

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to morrow
αὔριον 
Aurion 
Usage: 8

we will go
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

ὅδε ἥδε τόδε 
Hode 
Usage: 4

a city
πόλις 
Polis 
Usage: 132

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἐκεῖ 
Ekei 
there, thither, not tr,
Usage: 65

a
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

ἐνιαυτός 
Eniautos 
Usage: 13

buy and sell
ἐμπορεύομαι 
Emporeuomai 
buy and sell, make merchandise, vr buy and sell
Usage: 2

References

Context Readings

Arrogant Boasting About The Future

12 There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy [the one God who has the absolute power of life and death]; but who are you to [hypocritically or self-righteously] pass judgment on your neighbor? 13 Come now [and pay attention to this], you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and carry on our business and make a profit.” 14 Yet you do not know [the least thing] about what may happen in your life tomorrow. [What is secure in your life?] You are merely a vapor [like a puff of smoke or a wisp of steam from a cooking pot] that is visible for a little while and then vanishes [into thin air].


Cross References

Proverbs 27:1

Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring.

James 5:1

Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.

Genesis 11:3-4

They said one to another, “Come, let us make bricks and fire them thoroughly [in a kiln, to harden and strengthen them].” So they used brick for stone [as building material], and they used tar (bitumen, asphalt) for mortar.

Genesis 11:7

Come, let Us (Father, Son, Holy Spirit) go down and there confuse and mix up their language, so that they will not understand one another’s speech.”

Ecclesiastes 2:1

I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure and gratification; so enjoy yourself and have a good time.” But behold, this too was vanity (futility, meaninglessness).

Isaiah 5:5


“So now let me tell you what I am going to do to My vineyard:
I will take away its thorn-hedge, and it will be burned up;
I will break down its stone wall and it will be trampled down [by enemies].

Isaiah 24:2

And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor [as God’s impartial judgment of sin comes on all].

Isaiah 56:11-12


And the dogs are greedy; they never have enough.
They are shepherds who have no understanding;
They have all turned to their own way,
Each one to his unlawful gain, without exception.

Ezekiel 7:12

The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn, for wrath is against all their multitude [of people].

Luke 12:17-20

And he began thinking to himself, ‘What shall I do, since I have no place [large enough in which] to store my crops?’

1 Corinthians 7:30

and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess [anything];

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain