Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
{How long} will the land mourn, and the vegetation of every field dry up, because of the wickedness of those who live in it? [The] animals and [the] birds are swept away, because they have said, "He does not see our future."
New American Standard Bible
And the
For the
Because men have said, “He will not see our latter
King James Version
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
Holman Bible
and the grass of every field wither?
Because of the evil of its residents,
animals and birds have been swept away,
for the people have said,
“He cannot see what our end will be.”
International Standard Version
How long will the land mourn and the vegetation of every field dry up? Because of the wickedness of those who live in it, animals and birds are swept away. For they say, "He does not see our future."
A Conservative Version
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? For the wickedness of those who dwell therein, the beasts are consumed, and the birds, because they said, He shall not see our latter end.
American Standard Version
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
Amplified
How long must the land mourn
And the grass of the countryside wither?
Because of the wickedness and hypocrisy of those who live in it,
The beasts and the birds are consumed and are swept away [by the drought],
Because men [mocking me] have said, “He will not [live long enough to] see [what happens at] our final end.”
Bible in Basic English
How long will the land have grief, and the plants of all the land be dry? because of the sins of the people living in it, destruction has overtaken the beasts and the birds; because they said, God does not see our ways.
Darby Translation
How long shall the land mourn, and the herbs of all the fields wither? Because of the wickedness of them that dwell therein, the beasts and the birds perish; for they say, He will not see our end.
Julia Smith Translation
How long shall the land mourn, and the herbage of every field dry up from the evil of those dwelling in it the earth perished, and the birds; for they said, He shall not see our last Part
King James 2000
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell in it? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
Modern King James verseion
How long shall the land mourn, and the grass of every field wither from the evil of those who dwell in it? The beasts and the birds have been destroyed, because they said, He shall not see our last end.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
How long shall the land mourn, and all the herbs of the field perish, for the wickedness of them that dwell therein? The cattle and the birds are gone, yet say they, "Tush, God will not destroy us utterly."
NET Bible
How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, "God will not see what happens to us."
New Heart English Bible
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? For the wickedness of those who dwell therein, the animals are consumed, and the birds; because they said, "He shall not see our latter end."
The Emphasized Bible
How long, shall the land mourn, And, the herbage of the whole field, wither? For the wickedness of them that dwell therein, beast and bird, have perished, For say they, He will not see our latter end!
Webster
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He will not see our last end.
World English Bible
How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of those who dwell therein, the animals are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.
Youngs Literal Translation
Till when doth the earth mourn, And the herb of the whole field wither? For the wickedness of those dwelling in it, Consumed have been beast and fowl, Because they said, 'He doth not see our latter end.'
Themes
Animals » Suffer under divine judgments, sent upon man
Birds » Often suffered for man's sin
the Earth » Made to mourn and languish by sin
Jeremiah » The prophet » Lamentations of » Over the prosperity of the wicked
Topics
Interlinear
'erets
Yabesh
Ra`
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 12:4
Verse Info
Context Readings
Jeremiah's Complaint
3 But you, Yahweh, you know me, you see me, and you test [that] my heart [is] with you. Tear them apart like sheep for [the] slaughtering, and set them apart for [the] day of slaughter. 4 {How long} will the land mourn, and the vegetation of every field dry up, because of the wickedness of those who live in it? [The] animals and [the] birds are swept away, because they have said, "He does not see our future." 5 "If you run with foot soldiers and they have made you weary, then how will you compete with horses? If you have fallen in {a peaceful land}, then how will you do in the thickets of the Jordan?
Cross References
Jeremiah 9:10
For the mountains I lift up weeping and wailing, and for [the] pastures of [the] desert a lament, because they are laid waste so that no man passes through. And [the] sounds of cattle are not heard, from [the] birds of heaven to [the] animals they have fled, they are gone.
Jeremiah 4:25
I looked and behold, there was no person, and all of the birds of the sky had fled.
Psalm 107:34
a fruitful land into a salty place, because of the evil of its inhabitants.
Jeremiah 7:20
{Therefore} thus says the Lord Yahweh, "Look, my anger and my wrath will be poured out on this place, on the humankind, and on the animal, and on the tree of the field, and on the fruit of the ground, and it will not be extinguished."
Jeremiah 23:10
For the land is full [of] adulterers; for the land mourns because of a curse. [The] pastures of [the] desert are dry, and their evil has been their way of running, and their power [is] not right.
Hosea 4:3
Therefore the land mourns, and all [those] living in it languish with the animals of the field, and the birds of the heaven, and even the fish of the sea are being swept away.
Jeremiah 5:31
The prophets prophesy {falsely}, and the priests rule {by their own authority}, and my people love [it] so much. But what will you do {when the end comes}?
Joel 1:10-17
The field is destroyed; the earth mourns because [the] grain is destroyed, [the] new wine dries up, [the] olive oil languishes.
Habakkuk 3:17
Though the fig tree [does] not blossom, nor there be fruit on the vines; the yield of [the] olive tree fails, and the cultivated fields do not yield food; [the] flock is cut off from the animal pen, and there is no cattle in the stalls,
Romans 8:22
For we know that the whole creation groans together and suffers agony together until now.
Psalm 50:21
These [things] you have done, and I have been silent; You imagined that I was just like you. I will rebuke you and present [an argument] before your eyes.
Jeremiah 4:28
Because of this the earth will mourn, and the heavens above will become dark. Because I have spoken, I have planned, and I have not relented, and I will not turn back from it."
Jeremiah 5:13
And the prophets are like wind, and the word [is] not in them.' Thus it will be done to them."
Jeremiah 14:2
"Judah mourns, and her gates languish, they are in mourning on the ground, and the cry of lament of Jerusalem goes up.
Ezekiel 7:2-13
"And you, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel: '[The] end comes, the end on the four corners of the land.