Parallel Verses

Amplified


“Judah mourns
And her gates languish;
Her people sit on the ground in mourning clothes
And the cry of Jerusalem has gone up.

New American Standard Bible

“Judah mourns
And her gates languish;
They sit on the ground in mourning,
And the cry of Jerusalem has ascended.

King James Version

Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Holman Bible

Judah mourns;
her gates languish.
Her people are on the ground in mourning;
Jerusalem’s cry rises up.

International Standard Version

"Judah mourns, and her gates languish. The people mourn for the land, and the cry of Jerusalem goes up.

A Conservative Version

Judah mourns, and the gates thereof languish. They sit in black upon the ground, and the cry of Jerusalem has gone up.

American Standard Version

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Bible in Basic English

Judah is weeping and its doors are dark with sorrow, and people are seated on the earth clothed in black; and the cry of Jerusalem has gone up.

Darby Translation

Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.

Julia Smith Translation

Judah mourned and her gates languished; they were darkened to the earth, and the outcry of Jerusalem went up.

King James 2000

Judah mourns, and its gates languish; they mourn for the ground; and the cry of Jerusalem has gone up.

Lexham Expanded Bible

"Judah mourns, and her gates languish, they are in mourning on the ground, and the cry of lament of Jerusalem goes up.

Modern King James verseion

Judah mourns, and its gates droop. They are black to the ground, and the cry of Jerusalem has gone up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Judah shall mourn, men shall not go much more through his gates: the land shall be no more had in reputation, and the cry of Jerusalem shall break out.

NET Bible

"The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem.

New Heart English Bible

"Judah mourns, and its gates languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

The Emphasized Bible

Judah mourneth, And the gates thereof, pine They lie in gloom on the ground, - And the outcry Jerusalem, hath ascended;

Webster

Judah mourneth, and her gates languish; they are black to the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

World English Bible

Judah mourns, and its gates languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Youngs Literal Translation

Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

H56
אבל 
'abal 
Usage: 39

and the gates
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

אמל 
'amal 
Usage: 16

קדר 
Qadar 
Usage: 17

unto the ground
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and the cry
צוחה 
Ts@vachah 
Usage: 4

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

References

American

Easton

Context Readings

The Severe Drought

1 The word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought: 2 
“Judah mourns
And her gates languish;
Her people sit on the ground in mourning clothes
And the cry of Jerusalem has gone up.
3
“Their nobles have sent their servants for water;
They have come to the cisterns and found no water.
They have returned with empty vessels;
They have been shamed and humiliated,
And they cover their heads.


Cross References

Isaiah 3:26


And Jerusalem’s gates will lament (cry out in grief) and mourn [as those who wail for the dead];
And she, being ruined and desolate, will sit upon the ground.

1 Samuel 5:12

The men who had not died were stricken with tumors and the cry of the city [for help] went up to heaven.

Jeremiah 8:21


For the brokenness of the daughter of my people I (Jeremiah) am broken;
I mourn, anxiety has gripped me.

Jeremiah 11:11

Therefore thus says the Lord, “Behold I am bringing disaster and suffering on them which they will not be able to escape; though they cry to Me, I will not listen to them.

Zechariah 7:13

And just as He called and they would not listen, so they called and I would not listen,” says the Lord of hosts;

Exodus 2:24

So God heard their groaning and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob (Israel).

1 Samuel 9:16

“About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin, and you shall anoint him as leader over My people Israel; and he will save My people from the hand of the Philistines. For I have looked upon [the distress of] My people, because their cry [for help] has come to Me.”

Job 34:28


So that they caused the cry of the poor to come to Him,
And He heard the cry of the afflicted.

Isaiah 5:7


For the vineyard of the Lord of hosts is the house (nation) of Israel
And the men of Judah are His delightful planting [which He loves].
So He looked for justice, but in fact, [He saw] bloodshed and lawlessness;
[He looked] for righteousness, but in fact, [He heard] a cry of distress and oppression.

Isaiah 15:5


My heart cries out for Moab;
His fugitives are [fleeing] as far as Zoar and Eglath-shelishiyah.
For they go up the ascent of Luhith weeping;
For on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their destruction.

Isaiah 24:4

The earth dries up and crumbles away, the world dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth fade away.

Isaiah 24:7


The new wine mourns,
The vine decays;
All the merry-hearted sigh and groan.

Isaiah 33:9


The land mourns and dries out,
Lebanon is shamed and [its lush foliage] withers;
Sharon is like a desert plain,
And Bashan and [Mount] Carmel shake off their leaves.

Jeremiah 4:28


“For this reason the earth shall mourn
And the heavens above shall become dark,
Because I have spoken, I have decided,
And I will not change my mind (relent), nor will I turn back from it.”

Jeremiah 12:4


How long must the land mourn
And the grass of the countryside wither?
Because of the wickedness and hypocrisy of those who live in it,
The beasts and the birds are consumed and are swept away [by the drought],
Because men [mocking me] have said, “He will not [live long enough to] see [what happens at] our final end.”

Jeremiah 18:22


Let an outcry be heard from their houses
When You suddenly bring [a troop of] raiders upon them,
For they have dug a pit to capture me
And have hidden snares for my feet.

Lamentations 2:9


Her gates have sunk into the ground;
He has destroyed and broken her bars.
Her king and her princes are [exiled] among the nations;
The law is no more.
Also, her prophets no longer find
Vision from the Lord.

Lamentations 4:8-9


Their appearance is [now] blacker than soot [because of the prolonged famine];
They are not recognized in the streets;
Their skin clings to their bones;
It is withered, and it has become [dry] like wood.

Lamentations 5:10


Our skin is as hot as [the heat of] an oven
Because of the burning heat of [the fever of] famine.

Hosea 4:3


Therefore the land [continually] mourns,
And everyone who lives in it languishes [in tragic suffering]
Together with the animals of the open country and the birds of the heavens;
Even the fish of the sea disappear.

Joel 1:10


The field is ruined,
The ground mourns;
For the grain is ruined,
The new wine is dried up,
The fresh oil fails.

Joel 2:6


Before them the people are in anguish;
All faces become pale [with terror].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain