Parallel Verses
Amplified
Their appearance is [now] blacker than soot [because of the prolonged famine];
They are not recognized in the streets;
Their skin clings to their bones;
It is withered, and it has become [dry] like wood.
New American Standard Bible
They are not recognized in the streets;
Their
It is withered, it has become like wood.
King James Version
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
Holman Bible
ח Khet
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become dry like wood.
International Standard Version
Now their faces are blacker than coal; they are unrecognized in the streets. Their skin clings to their bones; it has become dry like a stick.
A Conservative Version
Their visage is blacker than a coal. They are not known in the streets. Their skin clings to their bones. It is withered. It has become like a stick.
American Standard Version
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
Bible in Basic English
Their face is blacker than night; in the streets no one has knowledge of them: their skin is hanging on their bones, they are dry, they have become like wood.
Darby Translation
Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.
Julia Smith Translation
Their form dark above blackness; they were not known in the streets: their skin adhered to their bones; it was dried up, it was as wood.
King James 2000
Their appearance is now blacker than coal; they are not known in the streets: their skin cleaves to their bones; it is withered, it has become like a dry stick.
Lexham Expanded Bible
[Now] their appearance is blacker than soot, they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones, it has become dry like wood.
Modern King James verseion
Their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it is dried up; it has become like wood.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{Khet} But now their faces are very black: Insomuch, that thou shouldest not know them in the streets. Their skin cleaveth to their bones; It is withered, and become like a dry stock.
NET Bible
(Khet) Now their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark.
New Heart English Bible
They appear darker than soot; they are not known in the streets. Their skin cleaves to their bones; it is withered and has become as dry as a stick.
The Emphasized Bible
Darker than a coal, is their visage, They are not known in the streets - Their skin shrivelleth on their bones, is withered, become like a stick.
Webster
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
World English Bible
Their appearance is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin clings to their bones; it is withered, it is become like a stick.
Youngs Literal Translation
Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered -- it hath been as wood.
Interlinear
To'ar
Nakar
References
Word Count of 20 Translations in Lamentations 4:8
Verse Info
Context Readings
Zion Is Punished
7
Her princes were purer than snow,
They were whiter than milk [in appearance];
They were more ruddy in body than rubies,
Their polishing was like lapis lazuli (sapphire).
Their appearance is [now] blacker than soot [because of the prolonged famine];
They are not recognized in the streets;
Their skin clings to their bones;
It is withered, and it has become [dry] like wood.
Those killed with the sword
Are more fortunate than those killed with hunger;
For the hungry pine and ebb away,
For the lack of the fruits of the field.
Names
Cross References
Job 30:30
“My skin falls from me in blackened flakes,
And my bones are burned with fever.
Psalm 102:3-5
For my days have vanished in smoke,
And my bones have been scorched like a hearth.
Lamentations 5:10
Our skin is as hot as [the heat of] an oven
Because of the burning heat of [the fever of] famine.
Job 19:20
“My bone clings to my skin and to my flesh,
And I have escaped [death] by the skin of my teeth.
Psalm 119:83
For I have become like a wineskin [blackened and shriveled] in the smoke [in which it hangs],
Yet I do not forget Your statutes.
Ruth 1:19-20
So the two of them went on until they came to Bethlehem. And when they arrived in Bethlehem, the whole city was
Job 2:12
When they looked from a distance and did not recognize him [because of his disfigurement], they raised their voices and wept; and each one tore his robe [in grief] and they threw dust over their heads toward the sky [in sorrow].
Job 30:17-19
“My bones are pierced [with aching] in the night season,
And the pains that gnaw me take no rest.
Job 33:21
“His flesh is so wasted away that it cannot be seen,
And his bones which were not seen now stick out.
Psalm 32:4
For day and night Your hand [of displeasure] was heavy upon me;
My
Psalm 38:3
There is no soundness in my flesh because of Your indignation;
There is no health in my bones because of my sin.
Psalm 102:11
My days are like an evening shadow that lengthens and vanishes [with the sun];
And as for me, I wither away like grass.
Isaiah 52:14
Just as many were astonished and appalled at you, My people,
So His appearance was marred more than any man
And His form [marred] more than the sons of men.
Lamentations 4:1-2
How the pure gold has changed!
The sacred stones [of the temple] are poured out and scattered
At the head of every street.
Joel 2:6
Before them the people are in anguish;
All faces become pale [with terror].
Nahum 2:10
She is emptied! She is desolate and waste!
Hearts melting [in fear] and knees knocking!
Anguish is in the whole body,
And the faces of all grow pale!