Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And I will throw you and your mother who gave birth to you to another country where you were not born, and there you will die.

New American Standard Bible

I will hurl you and your mother who bore you into another country where you were not born, and there you will die.

King James Version

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

Holman Bible

I will hurl you and the mother who gave birth to you into another land, where neither of you were born, and there you will both die.

International Standard Version

I'll hurl you and the mother who gave birth to you into another land where you were not born, and there you will die.

A Conservative Version

And I will cast thee out, and thy mother who bore thee, into another country where ye were not born, and there ye shall die.

American Standard Version

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

Amplified

I will hurl you and the mother who gave you birth into another country where you were not born, and there you will die.

Bible in Basic English

I will send you out, and your mother who gave you birth, into another country not the land of your birth; and there death will come to you.

Darby Translation

And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

Julia Smith Translation

And I cast thee and thy mother who bare thee upon another land where ye were not born there, and there shall ye die.

King James 2000

And I will cast you out, and your mother that bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.

Modern King James verseion

And I will cast you and your mother who bore you into another country where you were not born. And there you shall die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, I will send thee, and thy mother that bare thee, into a strange land where ye were not born; and there shall ye die.

NET Bible

I will force you and your mother who gave you birth into exile. You will be exiled to a country where neither of you were born, and you will both die there.

New Heart English Bible

I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there you will die.

The Emphasized Bible

and I will hurl thee out and thy mother who bare thee, upon another land where ye were not born, - and, there, shall ye die.

Webster

And I will cast thee out, and thy mother that bore thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

World English Bible

I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there you will die.

Youngs Literal Translation

And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will cast thee out
טוּל 
Tuwl 
Usage: 14

and thy mother
אם 
'em 
Usage: 220

ילד 
Yalad 
Usage: 497

אחר 
'acher 
Usage: 166

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

where ye were not born
ילד 
Yalad 
Usage: 497

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

A Message Concerning Coniah

25 And I would give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of those from whom you [are] frightened by their presence, and into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans. 26 And I will throw you and your mother who gave birth to you to another country where you were not born, and there you will die. 27 As for the land to which they are {longing} to return, they will not return.



Cross References

2 Kings 24:15

He deported Jehoiachin to Babylon; the mother of the king, the wives of the king, his court officials, and the citizenry of the land he caused to go into exile from Jerusalem to Babylon:

2 Kings 24:8

Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. The name of his mother [was] Nehushta daughter of Elnathan from Jerusalem.

2 Chronicles 36:9-10

Jehoiachin [was] eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did evil in the eyes of Yahweh.

Isaiah 22:17

Look! Yahweh [is] about to {really hurl} you, man! And he [is] about to grasp you firmly;

Jeremiah 15:2-4

{And then} if they say to you, 'Where shall we go?' Then you shall say to them, 'Thus says Yahweh, "[Those] who [are destined] for the plague, to the plague, and [those] who [are destined] for the sword, to the sword, and [those] who [are destined] for the famine, to the famine, and [those] who [are destined] for the captivity, to the captivity." '

Ezekiel 19:9-14

And they put him in a collar with hooks, and they brought him to the king of Babylon; they brought him into a prison, so that his voice [would] not be heard {any longer} on the mountains of Israel.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain