Parallel Verses
Holman Bible
Just as I watched over them to uproot and to tear them down, to demolish and to destroy, and to cause disaster, so will I be attentive to build and to plant them,”
New American Standard Bible
As I have
King James Version
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
International Standard Version
Just as I've watched over them to pull up, tear down, overthrow, destroy, and bring disaster, so I'll watch over them to build and to plant," declares the LORD.
A Conservative Version
And it shall come to pass that, just as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so I will watch over them to build and to plant, says LORD.
American Standard Version
And it shall come to pass that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, saith Jehovah.
Amplified
It will be that as I have watched over them to uproot and to break down, to overthrow, destroy, and afflict with disaster, so I will watch over them to build and to plant [with good],” says the Lord.
Bible in Basic English
And it will come about that, as I have been watching over them for the purpose of uprooting and smashing down and overturning and sending destruction and causing trouble; so I will be watching over them for the purpose of building up and planting, says the Lord.
Darby Translation
And it shall come to pass, as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to overthrow, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them to build, and to plant, saith Jehovah.
Julia Smith Translation
And it was as I watched over them to pluck up and to break down, and to destroy and to cut off, and to break in pieces; so will I watch over them to build and to plant, says Jehovah.
King James 2000
And it shall come to pass, that as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, says the LORD.
Lexham Expanded Bible
{And then} as I have watched over them to pull up, and to tear down, and to annihilate, and to destroy, and to do evil, so I will watch over them to build and to plant," {declares} Yahweh.
Modern King James verseion
And it shall be, as I have watched over them to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so I will watch over them to build, and to plant, says Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yea it shall come thereto, that like as I have gone about in times past to root them out, to scatter them, to break them down, to destroy them and chasten them: Even so will I also go diligently about, to build them up again, and to plant them, sayeth the LORD.
NET Bible
In the past I saw to it that they were uprooted and torn down, that they were destroyed and demolished. But now I will see to it that they are built up and firmly planted. I, the Lord, affirm it!"
New Heart English Bible
It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant," says the LORD.
The Emphasized Bible
And it shall come to pass, that - Just as I watched over them, to root up and to break down and to tear out and to destroy, and to break in pieces, So, will I watch over them, to build and to plant, Declareth Yahweh.
Webster
And it shall come to pass, that as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build and to plant, saith the LORD.
World English Bible
It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says Yahweh.
Youngs Literal Translation
And it hath been, as I watched over them to pluck up, And to break down, and to throw down, And to destroy, and to afflict; So do I watch over them to build, and to plant, An affirmation of Jehovah.
Interlinear
Shaqad
Nathash
Nathats
Harac
'abad
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 31:28
Verse Info
Context Readings
Repentance And Restoration
27
“The days are coming”—this is the Lord’s declaration—“when I will sow the house of Israel
and the children’s teeth are set on edge.
Names
Cross References
Jeremiah 1:10
over nations and kingdoms
to uproot and tear down,
to destroy and demolish,
to build and plant.
Jeremiah 44:27
I am watching over them for disaster and not for good,
Jeremiah 24:6
I will keep My eyes on them for their good and will return them to this land. I will build them up and not demolish them; I will plant them and not uproot them.
Daniel 9:14
So the Lord kept the disaster in mind and brought it on us, for the Lord our God is righteous in all He has done. But we have not obeyed Him.
Psalm 69:35
and build up
They will live there and possess it.
Psalm 102:16
He will appear in His glory.
Psalm 147:2
He gathers Israel’s exiled people.
Ecclesiastes 3:2-3
a time to plant and a time to uproot;
Jeremiah 18:7-9
At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy it.
Jeremiah 32:41
I will take delight in them to do what is good for them, and with all My heart and mind I will faithfully plant them in this land.
Jeremiah 45:4
“This is what you are to say to him: ‘This is what the Lord says: What I have built I am about to demolish, and what I have planted I am about to uproot
Daniel 9:25
From the issuing of the decree
to restore and rebuild Jerusalem
until Messiah
will be seven weeks and 62 weeks.
It will be rebuilt with a plaza and a moat,
but in difficult times.
Amos 9:11
I will restore the fallen booth
I will repair its gaps,
restore its ruins,
and rebuild it as in the days of old,
Acts 15:16
and rebuild David’s fallen tent.
I will rebuild its ruins
and set it up again,