Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Speak, 'thus {declares} Yahweh: "The dead body of the human will fall like dung upon the surface of the field, and like cut grain behind the reaper, and there is no [one who] gathers." '"
New American Standard Bible
‘The corpses of men will fall
And like the sheaf after the reaper,
But no one will gather them.’”
King James Version
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
Holman Bible
Speak as follows:
This is what the Lord says:
like manure on the surface of the field,
like newly cut grain
with no one to gather it.
International Standard Version
Speak! "This is what the LORD says: "The corpses of people will fall like dung on the surface of the field, and like a row of cut grain behind the harvester when there is no one to gather it."'"
A Conservative Version
Speak, Thus says LORD: The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather.
American Standard Version
Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them .
Amplified
Speak, “Thus says the Lord,
‘The dead bodies of men will fall like dung on the open field,
And like sheaves [of grain] behind the reaper,
And no one will gather them.’”
Bible in Basic English
The bodies of men will be falling like waste on the open fields, and like grain dropped by the grain-cutter, and no one will take them up.
Darby Translation
Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.
Julia Smith Translation
Speak: Thus says Jehovah, The carcasses of men fell as dung upon the face of the field, as the handful after the reaper, and none gathering.
King James 2000
Speak, Thus says the LORD, Even the dead bodies of men shall fall as refuse upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
Modern King James verseion
Speak, So says Jehovah, Even the bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the fallen grain after the reaper; and none shall gather them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But tell thou plainly, thus sayeth the LORD, "The dead bodies of men shall lie upon the ground, as the dung upon the field, and as the hay after the mower, and there shall be no man to take them up."
NET Bible
Tell your daughters and neighbors, 'The Lord says, "The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered."'"
New Heart English Bible
Speak, 'Thus says the LORD, "The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them."'"
The Emphasized Bible
Speak thou, Thus, declareth Yahweh, So shall fall the dead bodies of men, Like dung heaps on the face of the field, - And like swaths after the harvestman, With none to gather.
Webster
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvest-man, and none shall gather them.
World English Bible
Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather [them].
Youngs Literal Translation
Speak thus -- an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering.
Interlinear
Dabar
N@belah
Naphal
Paniym
References
Easton
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 9:22
Verse Info
Context Readings
Judah's Failures
21 For death has come into our windows, it has entered into our fortresses, to cut off [the] children from [the] streets, [the] young men from [the] public squares. 22 Speak, 'thus {declares} Yahweh: "The dead body of the human will fall like dung upon the surface of the field, and like cut grain behind the reaper, and there is no [one who] gathers." '" 23 Thus says Yahweh, "[The] wise man must not boast in his wisdom, and the warrior must not boast in his might, [the] wealthy man must not boast in his wealth.
Cross References
Jeremiah 8:2
And they shall spread them out before the sun, and before the moon, and before all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and which they have gone after, and which they have inquired about, and to which they have bowed in worship. They shall not be gathered, and they shall not be buried; they will be like dung on the surface of the ground.
Psalm 83:10
They were destroyed at En-dor; they became dung for the ground.
Isaiah 5:25
Therefore {Yahweh's wrath was kindled} against his people, and he stretched out his hand against them and struck them, and the mountains quaked, and their corpses were like refuse in [the] middle of [the] streets.
Jeremiah 16:4
"They will die by diseases, they will not be mourned, and they will not be buried. They will be as dung on the face of the earth. And they will perish by the sword and they will perish by the famine. And their dead bodies will become food for the birds of the air, and for the wild animals of the earth."
Jeremiah 25:33
And the slain [ones] of Yahweh will be on that day from [one] end of the earth to the [other] end of the earth, and they will not be mourned, and they will not be gathered, and they will not be buried. They will become like dung on the {surface} of the ground.
2 Kings 9:37
So the dead body of Jezebel became dung on the surface [spread] on the field in the plot of ground of Jezreel, so one cannot say, "This [is] Jezebel."
Jeremiah 7:33
And the dead bodies of this people [will be] as food for the birds of the heavens, and for the animals of the earth, without anyone to scare [them] away.
Zephaniah 1:17
And I will bring distress to all humankind, and they shall walk about like the blind, for they sinned against Yahweh; their blood shall be poured out like dust and their entrails like dung.