Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus, he that calleth upon God, and whom God heareth, is mocked of his neighbour; the godly and innocent man is laughed to scorn.

New American Standard Bible

“I am a joke to my friends,
The one who called on God and He answered him;
The just and blameless man is a joke.

King James Version

I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Holman Bible

I am a laughingstock to my friends,
by calling on God, who answers me.
The righteous and upright man is a laughingstock.

International Standard Version

"I'm a laughingstock to my friends, someone who called on God. But then he answered this upright and blameless man, and I have become a laughingstock.

A Conservative Version

I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.

American Standard Version

I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.

Amplified


“I am a joke to my friends;
I, one whom God answered when he called upon Him—
A just and blameless man is a joke [and laughed to scorn].

Bible in Basic English

It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!

Darby Translation

I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright man.

Julia Smith Translation

I shall be he laughing at his neighbor, calling to God, and he will answer him: the just blameless one being laughed at

King James 2000

I am as one mocked of his neighbor, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.

Lexham Expanded Bible

I am a laughingstock to my friends: '[He] calls on God, and he answers him.' A righteous, blameless man [is] a laughingstock.

Modern King James verseion

I am a laughing-stock to his friends; who calls on God, and He answers him; the just, the upright one is a mockery;

NET Bible

I am a laughingstock to my friends, I, who called on God and whom he answered -- a righteous and blameless man is a laughingstock!

New Heart English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

The Emphasized Bible

A laughing-stock to one's neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock - a righteous man without blame!

Webster

I am as one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is derided.

World English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

Youngs Literal Translation

A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter is the perfect righteous one.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am as one mocked
שׂחק שׂחוק 
S@chowq 
Usage: 15

קרא 
Qara' 
Usage: 736

אלהּ אלוהּ 
'elowahh 
God, god
Usage: 57

and he answereth
ענה 
`anah 
Usage: 329

him the just
צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

Context Readings

Job's Fourth Speech

3 But I have understanding as well as ye, and am no less than ye. Yea who knoweth not these things? 4 Thus, he that calleth upon God, and whom God heareth, is mocked of his neighbour; the godly and innocent man is laughed to scorn. 5 Godliness is a light despised in the hearts of the rich, and is set for them to stumble upon.

Cross References

Job 17:6

He hath made me as it were a byword of the common people. I am his jesting stock among them.

Job 21:3

Suffer me a little, that I may speak also, and then laugh my words to scorn, if ye will.

Job 30:1

But now, they that are mine inferiors and younger than I, have me in derision; yea even they, whose fathers I would have thought scorn to have set with the dogs of my cattle.

Psalm 91:15

When he calleth upon me, I shall hear him: Yea I am with him in his trouble; whereout I will deliver him, and bring him to honour.

Job 16:10

They have opened their mouths wide upon me, and smitten me upon the cheek despitefully, they have eased themselves through mine adversity.

Job 17:2

Froward men are with me, and mine eye must continue in the bitterness of them.

Job 6:29

Turn into your own selves, I pray you: be indifferent judges, and consider my guiltlessness:

Job 11:3

Should men give ear unto thee only? Thou wilt laugh other men to scorn; and shall nobody mock thee again?

Job 16:20

My friends laugh me to scorn, but mine eye poureth out tears unto God.

Psalm 22:7-8

All they that see me, laugh me to scorn: they shoot out their lips, and shake their heads.

Psalm 35:16

With the flatterers were busy mockers, who gnashed upon me with their teeth.

Proverbs 14:2

Whoso feareth the LORD, walketh in the right path: and regardeth not him that abhorreth the ways of the LORD.

Jeremiah 33:3

Thou hast cried unto me, and I have heard thee: I have showed great and high things, which were unknown unto you."

Micah 7:7

Nevertheless, I will look up unto the LORD; I will patiently abide God my saviour: my God shall hear me.

Matthew 27:29

and plaited a crown of thorns and put upon his head, and a reed in his right hand. And bowed their knees before him, and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews,"

Mark 5:40

And they laughed him to scorn. Then he put them all out, and took the father and the mother of the maiden, and them that were with him, and entered in where the maiden lay;

Luke 16:14

All these things heard the Pharisees also which were covetous. And they mocked him,

Acts 17:32

When they heard of the resurrection from death, some mocked, and others said, "We will hear thee again of this matter."

Hebrews 11:36

Others tasted of mockings, and scourgings, moreover of bonds and prisonment:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation