Parallel Verses

NET Bible

how much more to those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth?

New American Standard Bible

‘How much more those who dwell in houses of clay,
Whose foundation is in the dust,
Who are crushed before the moth!

King James Version

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?

Holman Bible

how much more those who dwell in clay houses,
whose foundation is in the dust,
who are crushed like a moth!

International Standard Version

how much less confidence does he have in those who dwell in houses of clay; who were formed from a foundation in dust and can perish like a moth?

A Conservative Version

How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!

American Standard Version

How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!

Amplified


‘How much more [will He blame and charge] those who dwell in houses (bodies) of clay,
Whose foundations are in the dust,
Who are crushed like a moth.

Bible in Basic English

How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect;

Darby Translation

How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!

Julia Smith Translation

Also those dwelling in houses of clay which their foundation in the dust, being crushed before the moth.

King James 2000

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?

Lexham Expanded Bible

How much more dwellers in clay houses, whose foundation [is] in the dust? They are crushed like a moth.

Modern King James verseion

How much less in those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How much more then shall they that dwell in houses of clay, whose foundation is but earth: which shall be consumed by the moth?

New Heart English Bible

How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth.

The Emphasized Bible

How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:

Webster

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?

World English Bible

How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!

Youngs Literal Translation

Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation is in the dust, They bruise them before a moth.)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אף 
'aph 
Usage: 134

שׁכן 
Shakan 
Usage: 128

in houses
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of clay
חמר 
Chomer 
Usage: 31

יסוד 
Y@cowd 
Usage: 20

is in the dust
עפר 
`aphar 
Usage: 110

דּכא 
Daka' 
Usage: 18

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

A Secret Was Told To Me

18 If God puts no trust in his servants and attributes folly to his angels, 19 how much more to those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth? 20 They are destroyed between morning and evening; they perish forever without anyone regarding it.

Cross References

Genesis 2:7

The Lord God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.

Job 10:9

Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?

Genesis 3:19

By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return."

Job 33:6

Look, I am just like you in relation to God; I too have been molded from clay.

Genesis 18:27

Then Abraham asked, "Since I have undertaken to speak to the Lord (although I am but dust and ashes),

Job 13:12

Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.

Job 13:28

So I waste away like something rotten, like a garment eaten by moths.

2 Corinthians 4:7

But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power belongs to God and does not come from us.

2 Corinthians 5:1

For we know that if our earthly house, the tent we live in, is dismantled, we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.

Job 14:2

He grows up like a flower and then withers away; he flees like a shadow, and does not remain.

Job 22:16

men who were carried off before their time, when the flood was poured out on their foundations?

Psalm 39:11

You severely discipline people for their sins; like a moth you slowly devour their strength. Surely all people are a mere vapor. (Selah)

Psalm 90:5-7

You bring their lives to an end and they "fall asleep." In the morning they are like the grass that sprouts up;

Psalm 103:15-16

A person's life is like grass. Like a flower in the field it flourishes,

Psalm 146:4

Their life's breath departs, they return to the ground; on that day their plans die.

Ecclesiastes 12:7

and the dust returns to the earth as it was, and the life's breath returns to God who gave it.

1 Peter 1:24

For all flesh is like grass and all its glory like the flower of the grass; the grass withers and the flower falls off,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain