Parallel Verses

New American Standard Bible

“My days are swifter than a weaver’s shuttle,
And come to an end without hope.

King James Version

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Holman Bible

My days pass more swiftly than a weaver’s shuttle;
they come to an end without hope.

International Standard Version

My days pass as swiftly as a hand-loom; they come to their conclusion without hope.

A Conservative Version

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

American Standard Version

My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.

Amplified


“My days are swifter than a weaver’s shuttle,
And are spent without hope.

Bible in Basic English

My days go quicker than the cloth-worker's thread, and come to an end without hope.

Darby Translation

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Julia Smith Translation

My days were swift above a weaver's shuttle, and will finish with no more of hope.

King James 2000

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Lexham Expanded Bible

"My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end {without hope}.

Modern King James verseion

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are ended without hope.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

my days pass over more speedily than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

NET Bible

My days are swifter than a weaver's shuttle and they come to an end without hope.

New Heart English Bible

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

The Emphasized Bible

My days, are swifter than a weaver's shuttle, and they are spent, without hope.

Webster

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

World English Bible

My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Youngs Literal Translation

My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

ארג 
'ereg 
Usage: 2

אפס 
'ephec 
ends, no, none, not, nothing, without, else, beside, but, cause, howbeit, .
Usage: 43

References

Context Readings

Job's Second Speech: A Response To Eliphaz

5 My skin is clothed with worms and scabs. My flesh breaks open filled with pus. 6 “My days are swifter than a weaver’s shuttle,
And come to an end without hope.
7 O God, remember that my life is but a breath. I will never again see good.


Cross References

Job 9:25

My days are swifter than a runner! They flee away and see no good.

Job 17:15

Where is my hope? Can you see any hope left in me?

Job 17:11

My days are passing by. My plans are broken. My dreams are shattered.

Job 6:11

What strength do I have, that I should wait and hope? What prospects, that I should be patient?

Job 13:15

Though he put me to death, yet I will hope in him. I will defend my ways before him.

Job 16:22

For when a few years are past, I shall go the way of no return.

Psalm 90:5-6

You sweep mortals away in the sleep of death. They sprout again in the morning like grass.

Psalm 102:11

My days are like a lengthened shadow and I wither away like grass.

Psalm 103:15-16

Man's days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

Psalm 144:4

Man is like a mere breath. His days are like a passing shadow.

Proverbs 14:32

The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.

Isaiah 38:12-13

My life was over. You rolled it up like a shepherd's tent. You rolled up my life like a weaver. You cut me off from the loom. You ended my life in one day.

Isaiah 40:6-7

A voice shouts: Cry out! And I said: What shall I cry? The voice shouts: All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field.

Jeremiah 2:25

Do not run until your feet are bare and your throats are dry. But you say that it is useless. You love foreign gods and follow them.

Ephesians 2:12

You were separate from Christ at that time, alienated from the commonwealth of Israel. You were strangers from the covenants of the promise. You had no hope and were without God in the world.

James 1:11

The sun rises with scorching heat and withers the grass. The flower falls off and its beauty perishes. So also the rich man will fade away in his pursuits.

James 4:14

You do not know what will happen tomorrow. What is your life? For you are a vapor (puff of air) that appears for a little while and then vanishes away.

1 Peter 1:13

Brace up your minds. Remain sober, and set your hope perfectly on the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.

1 Peter 1:24

All people are like grass. All their glory is like the blossom of a flower. The grass withers and the flower drops off.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain