Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And Yahweh answered and said to his people, "Look at me, [I am] sending to you grain, new wine, and olive oil, and you will be satisfied by it. I will not give you [over] any more as a disgrace among the nations.

New American Standard Bible

The Lord will answer and say to His people,
“Behold, I am going to send you grain, new wine and oil,
And you will be satisfied in full with them;
And I will never again make you a reproach among the nations.

King James Version

Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Holman Bible

The Lord answered His people:

Look, I am about to send you
grain, new wine, and olive oil.
You will be satiated with them,
and I will no longer make you
a disgrace among the nations.

International Standard Version

The LORD will say to his people, "Look! I will send you grain, new wine, and oil, and you will be content with them. I will no longer cause you to be a disgrace among the nations."

A Conservative Version

And LORD answered and said to his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith. And I will no more make you a reproach among the nations.

American Standard Version

And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

Amplified


The Lord will answer and say to His people,
“Behold, I am going to send you grain and new wine and oil,
And you will be satisfied in full with them;
And I will never again make you an object of ridicule among the [Gentile] nations.

Bible in Basic English

And the Lord made answer and said to his people, See, I will send you grain and wine and oil in full measure: and I will no longer let you be shamed among the nations:

Darby Translation

And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.

Julia Smith Translation

And Jehovah will answer and say to his people, Behold me sending to you the grain and the new wine, and the new oil; and ye were satisfied with it: and I will no more give you a reproach among the nations.

King James 2000

Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you grain, and wine, and oil, and you shall be satisfied with them: and I will no more make you a reproach among the nations:

Modern King James verseion

Yes, Jehovah will answer and say to His people, Behold, I will send you grain, and wine, and oil, and you shall be satisfied with it. And I will no more make you a curse among the nations.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD answered and said unto his people, "Behold, I sent you corn, new wine and oil, that ye shall be satisfied therewith. Neither will I deliver you any more unto the heathen.

NET Bible

The Lord responded to his people, "Look! I am about to restore your grain as well as fresh wine and olive oil. You will be fully satisfied. I will never again make you an object of mockery among the nations.

New Heart English Bible

The LORD answered his people, "Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

The Emphasized Bible

Then answered Yahweh, and said to his people: - Behold me! sending you the corn, and the new wine and the oil, so shall ye be satisfied therewith; and I will not make you, any more, a reproach among the nations.

Webster

And the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied with it; and I will no more make you a reproach among the heathen:

World English Bible

Yahweh answered his people, "Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Youngs Literal Translation

Let Jehovah answer and say to His people, 'Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yea, the Lord

Usage: 0

will answer
ענה 
`anah 
Usage: 329

and say

Usage: 0

עם 
`am 
Usage: 1867

Behold, I will send
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

דּגן 
Dagan 
Usage: 40

and wine
תּירשׁ תּירושׁ 
Tiyrowsh 
Usage: 38

and oil
יצהר 
Yitshar 
Usage: 23

and ye shall be satisfied
שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

therewith and I will no more make
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Response And Promise Of Yahweh

18 Then Yahweh became jealous for his land and took pity on his people. 19 And Yahweh answered and said to his people, "Look at me, [I am] sending to you grain, new wine, and olive oil, and you will be satisfied by it. I will not give you [over] any more as a disgrace among the nations. 20 {The northerners} I will remove from you; I will drive them to a desert and desolate land, its front to the eastern sea, and its rear into the western sea; its stench and odor will rise up because he has done great things.

Cross References

Ezekiel 34:29

And I will raise for them a garden plot of renown, and they will {no longer} be victims of famine in the land, and they will not bear any more the insult of the nations.

Joel 1:10

The field is destroyed; the earth mourns because [the] grain is destroyed, [the] new wine dries up, [the] olive oil languishes.

Ezekiel 36:15

"And I will not let you hear [any] longer the insult of the nations, and [the] disgrace of [the] peoples you will not bear [any] longer; you [yourself] will not cause your nation to stumble," {declares} the Lord Yahweh.'"

Malachi 3:10-12

Bring the whole tithe to {the storehouse}, so that there will be food in my house, and test me please in this," says Yahweh of hosts, "if I will not open for you the windows of heaven, and pour forth for you {an overflowing blessing}.

Isaiah 62:8-9

Yahweh has sworn by his right hand, and by {his mighty arm}, "Surely I will never again give your grain [as] food to {your enemies}, and surely {foreigners} shall not drink your new wine at which you have labored."

Isaiah 65:21-24

And they shall build houses and inhabit [them], and they shall plant vineyards and eat their fruit.

Jeremiah 31:12

And they will come, and they will sing for joy on the height of Zion, and they will be radiant over the goodness of Yahweh, over [the] grain, and over [the] wine, and over [the] olive oil, and over [the] young ones of [the] flock, and over [the] cattle. And their life will become like a well-watered garden, and they will never languish again."

Ezekiel 39:29

And I will not hide my face again from them when I pour out my Spirit over the house of Israel," {declares} the Lord Yahweh.

Hosea 2:15

From there I will give her her vineyards, and the Valley of Achor as a doorway of hope. And there she will respond, as [in] the days of her youth, just as [in] the day of her coming out of the land of Egypt.

Joel 2:24

The threshing floors will be full [with] grain, and the vats will overflow [with] new wine and olive oil.

Amos 9:13-14

"Look, days are coming," {declares} Yahweh, "when [the one who] plows will overtake [the one who] reaps, the one who treads grapes [will catch up] with the one who sows the seed. And the mountains will drip sweet wine and all of the hills will flow [with it].

Haggai 2:16-19

{from that time when} one came to a heap of twenty [measures], there were [only] ten, and [when] one came to the wine vat to draw out fifty measures, there were [only] twenty.

Matthew 6:33

But seek first his kingdom and righteousness, and all these [things] will be added to you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain