Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Between the colonnade and the altar, let the priests, the ministers of Yahweh, weep. And let them say, "Take pity, Yahweh, on your people. Do not make your inheritance a reproach, a byword among [the] nations. Why should they say among the nations, 'Where [is] their God?'"

New American Standard Bible

Let the priests, the Lord’s ministers,
Weep between the porch and the altar,
And let them say, “Spare Your people, O Lord,
And do not make Your inheritance a reproach,
A byword among the nations.
Why should they among the peoples say,
Where is their God?’”

King James Version

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Holman Bible

Let the priests, the Lord’s ministers,
weep between the portico and the altar.
Let them say:
“Have pity on Your people, Lord,
and do not make Your inheritance a disgrace,
an object of scorn among the nations.
Why should it be said among the peoples,
‘Where is their God?’”

International Standard Version

As they serve between the porch and the altar, let the priests and ministers of the LORD weep and pray: "Spare your people, LORD, and do not make your heritage a disgrace so that nations ridicule them. Why should they say among the people, "Where is their God?"'"

A Conservative Version

Let the priests, the ministers of LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and do not give thy heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among t

American Standard Version

Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Amplified


Let the priests, the ministers of the Lord,
Weep between the porch and the altar,
And let them say, “Have compassion and spare Your people, O Lord,
And do not make Your inheritance (Israel) an object of ridicule,
Or a [humiliating] byword among the [Gentile] nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?’”

Bible in Basic English

Let the priests, the servants of the Lord, be weeping between the covered way and the altar, and let them say, Have mercy on your people, O Lord, do not give up your heritage to shame, so that the nations become their rulers: why let them say among the peoples, Where is their God?

Darby Translation

Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Julia Smith Translation

Between the porch and to the altar the priests serving Jehovah shall weep, and they shall say, Spare, O Jehovah, thy people, and thou wilt not give thine inheritance to reproach for the nations to rule over them: wherefore shall they say among the peoples, Where is their God?

King James 2000

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the nations should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

Modern King James verseion

Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Have pity on Your people, O Jehovah, and give not Your inheritance to shame, for a proverb among those of the nations. Why should they say among the people, Where is their God?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let the priests that minister unto the LORD, weep between the porch and the altar, and say, "Spare, Lord, thy people: and deliver not thine heritage unto rebuke that the heathen should reign over them. Why should they say among the nations, 'Where is their God?'"

NET Bible

Let the priests, those who serve the Lord, weep from the vestibule all the way back to the altar. Let them say, "Have pity, O Lord, on your people; please do not turn over your inheritance to be mocked, to become a proverb among the nations. Why should it be said among the peoples, "Where is their God?"

New Heart English Bible

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, LORD, and do not give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

The Emphasized Bible

Between the porch and the altar, let the priests, weep, the attendants of Yahweh, - and let them say - Look with pity, O Yahweh, upon thy people, and do not deliver thine inheritance to reproach, that the nations, should mock them, Why should they say among the peoples, Where is their God?

Webster

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thy heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

World English Bible

Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, Yahweh, and don't give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

Youngs Literal Translation

Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: 'Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where is their God?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

the ministers
שׁרת 
Sharath 
Usage: 99

of the Lord

Usage: 0

בּכה 
Bakah 
Usage: 114

אלם אוּלם 
'uwlam 
Usage: 34

and the altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

חוּס 
Chuwc 
Usage: 24

עם 
`am 
Usage: 1867

O Lord

Usage: 0

and give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

משׁל 
Mashal 
Usage: 81

עם 
`am 
Usage: 1867

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

A Call To Repentance

16 gather [the] people, consecrate [the] assembly; assemble [the] elders, gather [the] children, even those [who are] breast-feeding; let [the] bridegroom come out from his private room, and [the] bride from her canopy. 17 Between the colonnade and the altar, let the priests, the ministers of Yahweh, weep. And let them say, "Take pity, Yahweh, on your people. Do not make your inheritance a reproach, a byword among [the] nations. Why should they say among the nations, 'Where [is] their God?'" 18 Then Yahweh became jealous for his land and took pity on his people.


Cross References

Ezekiel 8:16

And he brought me to the inner courtyard of the house of Yahweh, and look, [at] the doorway of the temple of Yahweh, between the portico and the altar, [there were] about twenty-five men [with] their backs to the temple of Yahweh and their faces toward the east, and they [were] bowing down toward the east before the sun.

Psalm 79:10

Why should the nations say, "Where [is] their God?" Let it be known among the nations before our eyes, [by] the avenging of the blood of your servants that was poured out.

Psalm 115:2

Why should the nations say, "Where, {pray tell}, [is] their God?"

1 Kings 6:3

The vestibule on the face of the main hall of the temple [was] twenty cubits [in] its length, and the width of the temple [was] ten cubits wide on the face of the temple.

2 Chronicles 8:12

Then Solomon offered burnt offerings to Yahweh on the altar of Yahweh that he had built before the portico,

Psalm 42:10

[As] with a shattering in my bones my oppressors taunt me, while they say to me {all day}, "Where [is] your God?"

Psalm 74:10

How long, O God, will [the] adversary taunt? Will [the] enemy treat your name with contempt forever?

Isaiah 37:20

So now, Yahweh, our God, save us from his hand so that all the kingdoms of the earth may know that you [are] Yahweh, you alone!"

Joel 1:9

The offering and libation are withheld from the house of Yahweh. The priests mourn, the ministers of Yahweh.

Amos 7:2

And then when they finished eating the vegetation of the land, I said, "O Lord Yahweh, please forgive! How can Jacob stand, because he [is] small?"

Amos 7:5

Then I said, " Lord Yahweh, please stop! How can Jacob stand, because he [is] small?"

Matthew 23:35

so that upon you will come all the righteous blood shed on the earth from the blood of righteous Abel up to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.

Exodus 32:11-13

And Moses {implored Yahweh} his God, and he said, "Why, Yahweh, should {your anger blaze} against your people whom you brought up from the land of Egypt with great power and with a strong hand?

Exodus 34:9

And he said, "Please, if I have found favor in your eyes, Lord, let my Lord, please, go among us--indeed it is a stiff-necked people--and forgive our iniquity and our sin and {take us as your possession}."

Numbers 14:14-16

and they will {tell it} to the inhabitants of this land. They heard that you, Yahweh, [are] in the midst of this people, that you are seen eye to eye, and your cloud [is] standing over them, and in a column of cloud you go before them by day and in a column of fire [at] night.

Deuteronomy 9:16-29

And I looked, and indeed you had sinned against Yahweh your God; you [had] made for yourselves an image of a calf [of] cast metal; you [had] turned quickly from the way that Yahweh had commanded [for] you.

Deuteronomy 28:37

And you will become a horror and a proverb and ridicule among all the peoples where Yahweh drives you there.

Deuteronomy 32:27

If I had not feared a provocation of [the] enemy, lest their foes might misunderstand, lest they should say, "Our hand is {triumphant}, and Yahweh [did] not do all this." '

1 Kings 9:7

then I will cut Israel off from the face of the land that I have given to them, [even] the house which I have consecrated for my name I will cast away from my face; and Israel shall become a proverb and an object of taunting among all the peoples.

2 Chronicles 7:20

then I will uproot them from upon my land that I have given to them, and this house that I have consecrated for my name I will send away from before my face, and I will make it a proverb and a taunt among all the nations.

Nehemiah 9:36

Behold, we are slaves to this day, and the land that you have given to our ancestors to eat its fruits and [enjoy] its goodness--behold, we are slaves in it!

Psalm 42:3

My tears have been my food day and night, while [they] say to me all day [long], "Where [is] your God?"

Psalm 44:10-14

You have caused us to pull back from [the] enemy, and [so] those who hate us have plundered for themselves.

Psalm 74:18-23

O Yahweh, remember this: [the] enemy taunts, and foolish people treat your name with contempt.

Psalm 79:4

We have become a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.

Psalm 89:41

All passing along [the] road plunder him; he has become a taunt to his neighbors.

Psalm 89:51

[by] which your enemies taunt, O Yahweh, [by] which they taunt the steps of your anointed one.

Isaiah 63:17-19

Why do you make us wander, Yahweh? You harden our heart from your ways {so that we do not fear} you. Turn back for the sake of your servants, the tribes of your inheritance.

Isaiah 64:9-12

You must not be exceedingly angry, Yahweh, and you must not remember iniquity forever! Look! Behold, now! We all [are] your people!

Ezekiel 20:9

"But I acted for the sake of my name {to keep it from being profaned} before the eyes of the nations {among whom they lived}, where I made known to them before their eyes, to bring them out from the land of Egypt.

Ezekiel 36:4-7

Therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord Yahweh; thus says the Lord Yahweh to the mountains and to the hills, to the river channels and to the valleys and to the ruins that [are] desolate and to the cities that [are] abandoned [and] that have become as plunder and as scorn for the remainder of the nations that [are] from all around.

Daniel 9:18-19

Incline your ear, my God, and listen; open your eyes and look at our desolation and the city that is called [by] your name, for we [are] not presenting our pleas for mercy {before you} because of our righteousness, but [rather] because of your great compassion.

Hosea 14:2

Take words with you, and return to Yahweh. Say to him, "Take away all guilt; accept good, and we will offer the fruit of our lips.

Joel 1:13

Gird yourselves and lament, O priests! Wail, ministers of [the] altar! Come spend the night in sackcloth, ministers of my God, because offering and libation are withheld from the house of your God.

Micah 7:10

Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, "Where [is] Yahweh your God?" My eyes will look upon her; now she will become a trampling place, like mud in the streets.

Malachi 1:9

So then, {implore the favor of God} so that he will be gracious to us. "{This is what you have done}. {Will he show favor to any of you}?" says Yahweh of hosts.

Matthew 27:43

He trusts in God; let him deliver him now if he wants to, because he said, 'I am the Son of God'!"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain