The Punishment Of Benjamin

11 Then all the sons of Israel from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, came out, and the congregation assembled as one man to the LORD at Mizpah.

11 Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

11 All the Israelites from Dan to Beer-sheba and from the land of Gilead came out, and the community assembled as one body before the Lord at Mizpah.

11 Then the entire Israeli nation from Dan to Beer-sheba, including the territory of Gilead came out for war. The army assembled as one united force to God at Mizpah.

11 Then all the Israelites came out, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah, from Dan even to Beersheba, including the land of Gilead.

22 The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, took their stand in the assembly of the people of God, 400,000 foot soldiers who drew the sword.

22 And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.

22 The leaders of all the people and of all the tribes of Israel presented themselves in the assembly of God's people: 400,000 armed foot soldiers.

22 The officials of the entire nation, including every tribe of Israel, took their stand in the assembly of the people of God: 400,000 foot soldiers, all of them expert swordsmen.

22 And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, 400,000 men on foot who drew the sword.

33 (Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell us, how did this wickedness take place?"

33 (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?

33 The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. The Israelites asked, "Tell us, how did this outrage occur?"

33 While the descendants of Benjamin were learning that the Israelis had gone up to Mizpah, the Israelis asked, "Somebody tell us how this evil could happen?"

33 (Now the Benjamites [among whom the vile tragedy occurred] heard that the [other] Israelites had gone up to Mizpah.) There the Israelites asked, How did this wickedness happen?

44 So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin.

44 And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

44 The Levite, the husband of the murdered woman, answered: "I went to Gibeah in Benjamin with my concubine to spend the night.

44 So the descendant of Levi, the husband of the murdered woman, spoke up and replied, "I came to spend the night at Gibeah, which is part of Benjamin, along with my mistress.

44 And the Levite, the husband of the woman who was murdered, replied, I came to Gibeah which belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.

55 "But the men of Gibeah rose up against me and surrounded the house at night because of me They intended to kill me; instead, they ravished my concubine so that she died.

55 And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.

55 Citizens of Gibeah ganged up on me and surrounded the house at night. They intended to kill me, but they raped my concubine, and she died.

55 But the officials of Gibeah attacked me and surrounded the house because of me. They intended to kill me, but instead they tortured my mistress to death.

55 And the men of Gibeah rose against me and beset the house round about me by night; they meant to kill me and they raped my concubine, and she is dead.

66 "And I took hold of my concubine and cut her in pieces and sent her throughout the land of Israel's inheritance; for they have committed a lewd and disgraceful act in Israel.

66 And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

66 Then I took my concubine and cut her in pieces, and sent her throughout Israel's territory, because they committed a horrible shame in Israel.

66 So I grabbed my mistress, cut her in pieces, and sent her remains throughout the territory of Israel's inheritance, because they've committed a vile, stupid outrage in Israel.

66 And I took my concubine and cut her in pieces and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel, for they have committed abomination and [wicked] folly in Israel.

77 "Behold, all you sons of Israel, give your advice and counsel here."

77 Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.

77 Look, all of you are Israelites. Give your judgment and verdict here [and now]."

77 So look, all you Israelis! Speak up and give us your advice!"

77 Behold, you Israelites, all of you, give here your advice and counsel.

88 Then all the people arose as one man, saying, "Not one of us will go to his tent, nor will any of us return to his house.

88 And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.

88 Then all the people stood united and said, "None of us will go to his tent or return to his house.

88 Then the entire army stood up as a single unit and declared, "Nobody's going back to his tent, and nobody's going home!

88 And all the people arose as one man, saying, Not any of us will go to his tent, and none of us will return to his home.

99 "But now this is the thing which we will do to Gibeah; we will go up against it by lot.

99 But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;

99 Now this is what we will do to Gibeah: we will go against it by lot.

99 This is what we'll do to Gibeah: we're going to assemble an army by lottery.

99 But now this we will do to Gibeah: we will go up by lot against it,

1010 "And we will take 10 men out of 100 throughout the tribes of Israel, and 100 out of 1,000, and 1,000 out of 10,000 to supply food for the people, that when they come to Gibeah of Benjamin, they may punish them for all the disgraceful acts that they have committed in Israel."

1010 And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.

1010 We will take 10 men out of every 100 from all the tribes of Israel, and 100 out of every 1,000, and 1,000 out of every 10,000 to get provisions for the people when they go to Gibeah in Benjamin to punish them for all the horror they did in Israel."

1010 We'll take ten men out of 100 from all of the tribes of Israel. We'll appoint 100 out of 1,000 and 1,000 out of 10,000 to supply provisions for the army. And when we reach Gibeah in the territory of Benjamin, we'll punish them for all of the stupid things that they've done in Israel."

1010 And we will take ten men of 100 throughout all the tribes of Israel, and 100 of 1,000, and 1,000 out of 10,000, to bring provisions for the men, that when they come to Gibeah of Benjamin they may do to them according to all the [wicked] folly which they have committed in Israel.

1111 Thus all the men of Israel were gathered against the city, united as one man.

1111 So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

1111 So all the men of Israel gathered united against the city.

1111 That's how the army of Israel came to be gathered together to attack the city, united as a single unit.

1111 So all the men of Israel gathered against the city, united as one man.

1212 Then the tribes of Israel sent men through the entire tribe of Benjamin, saying, "What is this wickedness that has taken place among you?

1212 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?

1212 Then the tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What is this outrage that has occurred among you?

1212 The tribes of Israel sent men throughout the entire tribe of Benjamin to ask them, "What is this evil thing that has occurred among you?

1212 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that has been done among you?

1313 "Now then, deliver up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and remove this wickedness from Israel." But the sons of Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.

1313 Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:

1313 Hand over the perverted men in Gibeah so we can put them to death and eradicate evil from Israel." But the Benjaminites would not obey their fellow Israelites.

1313 Now then, hand over the men those ungodly men, and we'll execute them in order to remove this evil from Israel."

1313 Now therefore, give up the men [involved], the base fellows in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel. But the Benjamites would not listen to the voice of their kinsmen the Israelites.

1414 The sons of Benjamin gathered from the cities to Gibeah, to go out to battle against the sons of Israel.

1414 But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

1414 Instead, the Benjaminites gathered together from their cities to Gibeah to go out and fight against the Israelites.

1414 But the descendants of Benjamin wouldn't obey the request of their own relatives, the Israelis, so the descendants of Benjamin assembled from the cities of Gibeah to fight the Israelis in battle.

1414 But the Benjamites out of the cities assembled at Gibeah to go out to battle against the other Israelites.

1515 From the cities on that day the sons of Benjamin were numbered, 26,000 men who draw the sword, besides the inhabitants of Gibeah who were numbered, 700 choice men.

1515 And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.

1515 On that day the Benjaminites rallied 26,000 armed men from their cities, besides 700 choice men rallied by the inhabitants of Gibeah.

1515 The day of the battle, the army from the descendants of Benjamin numbered 26,000 expert swordsmen from their cities, not including the inhabitants of Gibeah, who numbered 700 special forces soldiers.

1515 And the Benjamites mustered out of their cities at that time 26,000 men who drew the sword, besides the inhabitants of Gibeah, who mustered 700 chosen men.

1616 Out of all these people 700 choice men were left-handed; each one could sling a stone at a hair and not miss.

1616 Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.

1616 There were 700 choice men who were left-handed among all these people; all could sling a stone at a hair and not miss.

1616 Out of all these soldiers, 700 of them were left-handed and each one could sling a stone at a hair and never miss.

1616 Among all these were 700 chosen left-handed men; every one could sling stones at a hair and not miss.

1717 Then the men of Israel besides Benjamin were numbered, 400,000 men who draw the sword; all these were men of war.

1717 And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

1717 The Israelites, apart from Benjamin, rallied 400,000 armed men, every one an experienced warrior.

1717 But the Israeli army not counting the tribe of Benjamin numbered 400,000 expert swordsmen, all of them battle-hardened soldiers.

1717 And the men of Israel, other than Benjamin, mustered 400,000 men who drew the sword; all these were men of war.

The War Against The Benjaminites

1818 Now the sons of Israel arose, went up to Bethel, and inquired of God and said, "Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?" Then the LORD said, "Judah shall go up first."

1818 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.

1818 They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, "Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?" And the Lord answered, "Judah will be first."

1818 The Israelis mounted up, traveled to Bethel, and asked God what to do. They said, "Who is to lead us in our opening attack against the descendants of Benjamin?" The LORD replied, "Judah is to open the attack."

1818 The Israelites arose and went up to the house of God [Bethel] and asked counsel of God and said, Which of us shall take the lead to battle against the Benjamites? And the Lord said, Judah shall go up first.

1919 So the sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah.

1919 And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.

1919 In the morning, the Israelites set out and camped near Gibeah.

1919 So the Israelis got up in the morning, encamped near Gibeah,

1919 Then the Israelites rose in the morning and encamped against Gibeah.

2020 The men of Israel went out to battle against Benjamin, and the men of Israel arrayed for battle against them at Gibeah.

2020 And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.

2020 The men of Israel went out to fight against Benjamin and took their battle positions against Gibeah.

2020 and the army of Israel went out to fight the tribe of Benjamin, assembling in battle array against them at Gibeah.

2020 And the men of Israel went out to battle against Benjamin and set the battle in array against them at Gibeah.

2121 Then the sons of Benjamin came out of Gibeah and felled to the ground on that day 22,000 men of Israel.

2121 And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.

2121 The Benjaminites came out of Gibeah and slaughtered 22,000 men of Israel on the field that day.

2121 The descendants of Benjamin came out of Gibeah, and 22,000 soldiers of Israel fell in battle that day.

2121 The Benjamites came forth out of Gibeah and felled to the ground that day 22,000 men of the Israelites.

2222 But the people, the men of Israel, encouraged themselves and arrayed for battle again in the place where they had arrayed themselves the first day.

2222 And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

2222 But the Israelite army rallied and again took their battle positions in the same place where they positioned themselves on the first day.

2222 But the army the men of Israel encouraged themselves and arrayed for battle again the next day in the same place where they had gathered the day before.

2222 But the people, the men of Israel, took courage and strengthened themselves and again set their battle line in the same place where they formed it the first day.

2323 The sons of Israel went up and wept before the LORD until evening, and inquired of the LORD, saying, "Shall we again draw near for battle against the sons of my brother Benjamin?" And the LORD said, "Go up against him."

2323 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)

2323 They went up, wept before the Lord until evening, and inquired of Him: "Should we again fight against our brothers the Benjaminites?" And the Lord answered: "Fight against them."

2323 From there the Israelis went up and wept in the LORD's presence until evening. Then they asked the LORD, "Should we attack the descendants of Benjamin again?" The LORD replied, "Attack them."

2323 And the Israelites went up and wept before the Lord until evening and asked of the Lord, Shall we go up again to battle against our brethren the Benjamites? And the Lord said, Go up against them.

2424 Then the sons of Israel came against the sons of Benjamin the second day.

2424 And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

2424 On the second day the Israelites advanced against the Benjaminites.

2424 So the Israelis attacked the descendants of Benjamin for a second day,

2424 So the Israelites came near against the Benjamites the second day.

2525 Benjamin went out against them from Gibeah the second day and felled to the ground again 18,000 men of the sons of Israel; all these drew the sword.

2525 And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.

2525 That same day the Benjaminites came out from Gibeah to meet them and slaughtered an additional 18,000 Israelites on the field; all were armed men.

2525 and the tribe of Benjamin went to war against them from Gibeah during that second day, and 18,000 soldiers from the Israelis all of them expert swordsmen fell to the ground.

2525 And Benjamin went forth out of Gibeah against them the second day and felled to the ground the Israelites again, 18,000 men, all of whom were swordsmen.

2626 Then all the sons of Israel and all the people went up and came to Bethel and wept; thus they remained there before the LORD and fasted that day until evening. And they offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

2626 Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

2626 The whole Israelite army went to Bethel where they wept and sat before the Lord. They fasted that day until evening and offered burnt offerings and fellowship offerings to the Lord.

2626 All the Israelis, including its army, went up from there to Bethel and wept, remaining there in the LORD's presence, fasting throughout the day until dusk, when they offered burnt offerings and peace offerings in the LORD's presence.

2626 Then all the Israelites, the whole army, went up and came to the house of God [Bethel] and wept; and they sat there before the Lord and fasted that day until evening and offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.

2727 The sons of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

2727 And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,

2727 Then the Israelites inquired of the Lord. In those days, the ark of the covenant of God was there,

2727 The Israelis inquired of the LORD, since the Ark of the Covenant was there at that time

2727 And the Israelites inquired of the Lord -- "for the ark of the covenant of God was there [at Bethel] in those days,

2828 and Phinehas the son of Eleazar, Aaron's son, stood before it to minister in those days), saying, "Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I cease?" And the LORD said, "Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand."

2828 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.

2828 and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked: "Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?" The Lord answered: "Fight, because I will hand them over to you tomorrow."

2828 while Eleazar's son Phinehas, a descendant of Aaron, served before it in those days. They asked, "Should we go out to war again against the descendants of our relative Benjamin, or shall we cease?" And the LORD answered, "Go out, and tomorrow I will deliver them into your control."

2828 And Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministered before it in those days -- "saying, Shall we yet again go out to battle against our brethren the Benjamites or shall we quit? And the Lord said, Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand.

2929 So Israel set men in ambush around Gibeah.

2929 And Israel set liers in wait round about Gibeah.

2929 So Israel set up an ambush around Gibeah.

2929 So Israel set soldiers in ambush around Gibeah.

2929 So Israel set men in ambush round about Gibeah.

3030 The sons of Israel went up against the sons of Benjamin on the third day and arrayed themselves against Gibeah as at other times.

3030 And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.

3030 On the third day the Israelites fought against the Benjaminites and took their battle positions against Gibeah as before.

3030 The Israelis went out against the descendants of Benjamin on the third day, arraying themselves against Gibeah as they had done previously.

3030 And the Israelites went up against the Benjamites on the third day and set themselves in array against Gibeah as at other times.

3131 The sons of Benjamin went out against the people and were drawn away from the city, and they began to strike and kill some of the people as at other times, on the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah, and in the field, about thirty men of Israel.

3131 And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.

3131 Then the Benjaminites came out against the people and were drawn away from the city. They began to attack the people as before, killing about 30 men of Israel on the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah through the open country.

3131 They attacked the army and were drawn away from the city as they began to inflict casualties on the soldiers along the roads to Bethel and Gibeah, just as they had done the other times. About 30 soldiers from Israel fell in battle there and in the fields.

3131 And the Benjamites went out against their army and were drawn away from the city; and they began to smite and kill some of the people as at other times, in the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah, and in the open country -- "about thirty men of Israel.

3232 The sons of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee that we may draw them away from the city to the highways."

3232 And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.

3232 The Benjaminites said, "We are defeating them as before." But the Israelites said, "Let's flee and draw them away from the city to the highways."

3232 Then the descendants of Benjamin told themselves, "They're falling right in front of us, just like before!"

3232 And the Benjamites said, They are routed before us as at first. But the Israelites said, Let us flee and draw them from the city to the highways.

3333 Then all the men of Israel arose from their place and arrayed themselves at Baal-tamar; and the men of Israel in ambush broke out of their place, even out of Maareh-geba.

3333 And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.

3333 So all the men of Israel got up from their places and took their battle positions at Baal-tamar, while the Israelites in ambush charged out of their places west of Geba.

3333 But the army of Israel told themselves, "Let's draw them away by escaping to the highways from the city." So the entire army of Israel moved from their location and arrayed themselves at Baal-tamer while that part of their army moved from their ambush positions from Maareh-geba.

3333 And all the men of Israel rose out of their places and set themselves in array at Baal-tamar, and the men of Israel in ambush rushed out of their place in the meadow of Geba.

3434 When ten thousand choice men from all Israel came against Gibeah, the battle became fierce; but Benjamin did not know that disaster was close to them.

3434 And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them.

3434 Then 10,000 choice men from all Israel made a frontal assault against Gibeah, and the battle was fierce, but the Benjaminites did not know that disaster was about to strike them.

3434 As 10,000 of Israel's best soldiers came to fight Gibeah, the battle became fierce, but the army of Benjamin didn't know that disaster was close at hand.

3434 And there came against Gibeah 10,000 chosen men out of all Israel, and the battle was hard; but the Benjamites did not know disaster was close upon them.

3535 And the LORD struck Benjamin before Israel, so that the sons of Israel destroyed 25,100 men of Benjamin that day, all who draw the sword.

3535 And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword.

3535 The Lord defeated Benjamin in the presence of Israel, and on that day the Israelites slaughtered 25,100 men of Benjamin; all were armed men.

3535 The LORD struck Benjamin in the full view of Israel. As a result, the Israelis destroyed 25,100 soldiers of Benjamin that day, all expert swordsmen.

3535 And the Lord overcame Benjamin before Israel, and the Israelites destroyed of the Benjamites that day 25,100 men, all of whom were swordsmen.

3636 So the sons of Benjamin saw that they were defeated. When the men of Israel gave ground to Benjamin because they relied on the men in ambush whom they had set against Gibeah,

3636 So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.

3636 Then the Benjaminites realized they had been defeated. The men of Israel had retreated before Benjamin, because they were confident in the ambush they had set against Gibeah.

3636 Then the descendants of Benjamin realized that they had been defeated. The army of Israel pretended to retreat from the army of Benjamin, knowing that they had set some soldiers in ambush near Gibeah.

3636 So the Benjamites saw that they were defeated. The men of Israel gave ground to the Benjamites, because they trusted in the men in ambush whom they had set against Gibeah.

How The Israelites Won

3737 the men in ambush hurried and rushed against Gibeah; the men in ambush also deployed and struck all the city with the edge of the sword.

3737 And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

3737 The men in ambush had rushed quickly against Gibeah; they advanced and put the whole city to the sword.

3737 The soldiers in ambush rushed out to attack Gibeah, deploying in force and executing the entire city with swords.

3737 And the men in ambush quickly rushed upon Gibeah, and the liers-in-wait moved out and smote all the city with the sword.

3838 Now the appointed sign between the men of Israel and the men in ambush was that they would make a great cloud of smoke rise from the city.

3838 Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.

3838 The men of Israel had a prearranged signal with the men in ambush: when they sent up a great cloud of smoke from the city,

3838 Meanwhile, the army of Israel had arranged to signal their soldiers who had been hiding in ambush by sending up a cloud of smoke from the city.

3838 Now the appointed signal between the men of Israel and the men in ambush was that when they made a great cloud of smoke arise from the city,

3939 Then the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill about thirty men of Israel, for they said, "Surely they are defeated before us, as in the first battle."

3939 And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.

3939 the men of Israel would return to the battle. When Benjamin had begun to strike them down, killing about 30 men of Israel, they said, "They're defeated before us, just as they were in the first battle."

3939 The army of Israel turned around in the battle, and the army of Benjamin began to attack and kill about 30 soldiers, thinking, "Now we're really defeating them, just like before."

3939 The men of Israel should all turn back in battle. Now Benjamin had begun to smite and kill some of the men of Israel, about thirty persons. They said, Surely they are falling before us as in the first battle.

4040 But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the whole city was going up in smoke to heaven.

4040 But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.

4040 But when the column of smoke began to go up from the city, Benjamin looked behind them, and the whole city was going up in smoke.

4040 But then the smoke began to rise from the city in a column. The army of Benjamin observed behind them that the whole city was going up in flames straight into the sky!

4040 But when the [signal] cloud began to rise out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and behold, the whole of the city went up in smoke to the heavens.

4141 Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were terrified; for they saw that disaster was close to them.

4141 And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.

4141 Then the men of Israel returned, and the men of Benjamin were terrified when they realized that disaster had struck them.

4141 At that point, as the army of Israel turned back to face the army of Benjamin, the army of Benjamin was filled with terror, because they realized that disaster was about to overtake them.

4141 When the men of Israel turned back again, the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster had come upon them.

4242 Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.

4242 Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.

4242 They retreated before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities slaughtered those between them.

4242 So they turned tail and ran away from the army of Israel toward the wilderness, but they were overtaken in battle when soldiers came out from the cities to destroy them.

4242 Therefore they turned their backs before the men of Israel and fled toward the wilderness, but the battle followed close behind and overtook them; and the inhabitants of the cities destroyed those [Benjamites] who came through them in their midst.

4343 They surrounded Benjamin, pursued them without rest and trod them down opposite Gibeah toward the east.

4343 Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.

4343 They surrounded the Benjaminites, pursued them, and easily overtook them near Gibeah toward the east.

4343 They surrounded the army of Benjamin, pursuing them ceaselessly until they defeated them near the east-facing border of Gibeah.

4343 They surrounded the Benjamites, pursued them, and overtook and trod them down at their resting-place as far as opposite Gibeah toward the east.

4444 Thus 18,000 men of Benjamin fell; all these were valiant warriors.

4444 And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

4444 There were 18,000 men who died from Benjamin; all were warriors.

4444 That's how 18,000 men from the tribe of Benjamin fell in battle, all of whom were valiant soldiers.

4444 And there fell 18,000 men of Benjamin, all of them men of valor.

4545 The rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and killed 2,000 of them.

4545 And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.

4545 Then Benjamin turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel killed 5,000 men on the highways. They overtook them at Gidom and struck 2,000 more dead.

4545 The rest of them turned and ran into the wilderness in the direction of the rock of Rimmon, but 5,000 of them were killed on the highways while 2,000 of them were overtaken and killed near Gidom.

4545 And [the Benjamites] turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and Israel picked off on the highways 5,000 men of them; they pursued hard after them to Gidom and slew 2,000 more of them.

4646 So all of Benjamin who fell that day were 25,000 men who draw the sword; all these were valiant warriors.

4646 So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.

4646 All the Benjaminites who died that day were 25,000 armed men; all were warriors.

4646 To sum up, the soldiers from the tribe of Benjamin who died that day totaled 25,000 men, all of them expert swordsmen and valiant soldiers.

4646 So that all of Benjamin who fell that day were 25,000 men who drew the sword, all of them men of valor.

4747 But 600 men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and they remained at the rock of Rimmon four months.

4747 But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.

4747 But 600 men escaped into the wilderness to the rock of Rimmon and stayed there four months.

4747 However, 600 soldiers ran into the wilderness in the direction of the rock of Rimmon, where they remained as fugitives for four months.

4747 But 600 men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon and remained at the rock Rimmon four months.

4848 The men of Israel then turned back against the sons of Benjamin and struck them with the edge of the sword, both the entire city with the cattle and all that they found; they also set on fire all the cities which they found.

4848 And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.

4848 The men of Israel turned back against the [other] Benjaminites and killed them with their swords-the entire city, the animals, and everything that remained. They also burned down all the cities that remained.

4848 Meanwhile, the army of Israel went back to fight the surviving descendants of Benjamin. They attacked the entire city with swords, including its cattle and everyone they could find. Then they set fire to all of the cities that they could find.

4848 And the men of Israel turned back against the Benjamites and smote them with the sword, men and beasts and all that they found. Also they set on fire all the towns to which they came.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org