Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ye shall do no unrighteousness in judgment. Thou shalt not favour the poor nor honour the mighty, but shalt judge thy neighbour righteously.
New American Standard Bible
‘
King James Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Holman Bible
“You must not act unjustly
International Standard Version
"You are not to be unjust in deciding a case. You are not to show partiality to the poor or honor the great. Instead, decide the case of your neighbor with righteousness."
A Conservative Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment. Thou shall not respect the person of the poor man, nor honor the person of the mighty man, but thou shall judge thy neighbor in righteousness.
American Standard Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor.
Amplified
‘You shall not do injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor show a preference for the great, but judge your neighbor fairly.
Bible in Basic English
Do no wrong in your judging: do not give thought to the position of the poor, or honour to the position of the great; but be a judge to your neighbour in righteousness.
Darby Translation
Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
Julia Smith Translation
Ye shall not do evil in judgment; thou shalt not take up the face of the poor; thou shalt not reverence the face of the great: in justice shalt thou judge thy neighbor.
King James 2000
You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not be partial to the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shall you judge your neighbor.
Lexham Expanded Bible
" 'You shall not do injustice in judgment; {you shall not show partiality to the powerless}; you shall not give preference {to the powerful}; you shall judge your fellow citizen with justice.
Modern King James verseion
You shall do no unrighteousness in judgment. You shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but you shall judge your neighbor in righteousness.
NET Bible
"'You must not deal unjustly in judgment: you must neither show partiality to the poor nor honor the rich. You must judge your fellow citizen fairly.
New Heart English Bible
"'You shall do no injustice in judgment: you shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness.
The Emphasized Bible
Ye shall not act perversely in giving judgment, Thou shalt neither respect the person of the poor, Nor prefer the person of the great, - In righteousness, shalt thou judge thy neighbour.
Webster
Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbor.
World English Bible
"'You shall do no injustice in judgment: you shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness.
Youngs Literal Translation
'Ye do not do perversity in judgment; thou dost not lift up the face of the poor, nor honour the face of the great; in righteousness thou dost judge thy fellow.
Themes
Courts » Miscellaneous topics relating to courts and judicial procedure » Laws for judges
Courts of justice » Judges of » To judge righteously
Topics
Interlinear
`evel
Mishpat
Nasa'
Paniym
פּנים
Paniym
before, face, presence, because, sight, countenance, from, person, upon, of, ...me, against, ...him, open, for, toward,
Usage: 2119
References
Word Count of 20 Translations in Leviticus 19:15
Verse Info
Context Readings
Justice, Love, And Propriety
14 Thou shalt not curse the deaf, neither put a stumbling block before the blind: but shalt fear thy God. I am the LORD. 15 Ye shall do no unrighteousness in judgment. Thou shalt not favour the poor nor honour the mighty, but shalt judge thy neighbour righteously. 16 "'Thou shalt not go up and down a privy accuser among thy people, neither shalt thou help to shed the blood of thy neighbour: I am the LORD.
Names
Cross References
Deuteronomy 1:17
See that ye know no man in judgment: but hear the small as well as the great and be afraid of no man, for the judgment is God's. And the cause that is too hard for you, bring unto me and I will hear it.'
Exodus 23:2-3
Thou shalt not follow a multitude to do evil: neither answer in a matter of plea that thou wouldest, to follow many, turn aside from the truth;
Deuteronomy 16:19
Wrest not the law, nor know any person, neither take any reward: for gifts blind the wise and pervert the words of the righteous.
Exodus 23:6-8
Thou shalt not hinder the right of the poor that are among you in their suit.
Leviticus 19:35
"'Ye shall do no unrighteousness in judgment, neither in meteyard, weight or measure.
Deuteronomy 27:19
"'Cursed be he that hindereth the right of the stranger, fatherless and widow.' And all the people shall say, 'Amen.'
2 Chronicles 19:6-7
and said to the judges, "Take heed what ye do: for ye be not judges in the law of man, but of the LORD - which is with you in the words of the law.
Psalm 82:2
How long will ye give wrong judgment, and accept the persons of the ungodly? Selah.
Proverbs 24:23
These are also the sayings of the wise. It is not good to have respect of any person in judgment.
Exodus 18:21
Moreover, seek out, among all the people, men of activity which fear God; and men that are true and hate covetousness: and make them heads over the people, captains over thousands, over hundreds, over fifty, and over ten.
Deuteronomy 25:13-16
Thou shalt not have in thy bag two manner weights, a great and a small:
Proverbs 18:5
It is not good to regard the person of the ungodly, or to put back the righteous in judgment.
James 2:6-9
But ye have despised the poor. Are not the rich they which oppress you: and they which draw you before judges?