Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'Thou shalt not go up and down a privy accuser among thy people, neither shalt thou help to shed the blood of thy neighbour: I am the LORD.

New American Standard Bible

You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor; I am the Lord.

King James Version

Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.

Holman Bible

You must not go about spreading slander among your people; you must not jeopardize your neighbor’s life; I am Yahweh.

International Standard Version

"You are not to go around slandering your people. "You are not to stand idle when your neighbor's life is at stake. I am the LORD.

A Conservative Version

Thou shall not go up and down as a talebearer among thy people, neither shall thou stand against the blood of thy neighbor. I am LORD.

American Standard Version

Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.

Amplified

You shall not go around as a gossip among your people, and you are not to act against the life of your neighbor [with slander or false testimony]; I am the Lord.

Bible in Basic English

Do not go about saying untrue things among your people, or take away the life of your neighbour by false witness: I am the Lord.

Darby Translation

Thou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah.

Julia Smith Translation

Thou shalt not go a slanderer among thy people; thou shalt not stand upon the blood of thy neighbor: I Jehovah.

King James 2000

You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you take a stand against the life of your neighbor: I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

You shall not go [about with] slander among your people; {you shall not endanger your neighbor's life}; I [am] Yahweh.

Modern King James verseion

You shall not go as a slanderer among your people; you shall not stand against the blood of your neighbor. I am Jehovah.

NET Bible

You must not go about as a slanderer among your people. You must not stand idly by when your neighbor's life is at stake. I am the Lord.

New Heart English Bible

"'You shall not go up and down as a slanderer among your people; neither shall you stand against the life of your neighbor. I am the LORD.

The Emphasized Bible

Thou shalt not go about talebearing, among thy people Thou shalt not stand by, over the blood of thy neighbour: I, am Yahweh.

Webster

Thou shalt not go up and down as a tale-bearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor; I am the LORD.

World English Bible

"'You shall not go up and down as a slanderer among your people. "'You shall not endanger the life of your neighbor. I am Yahweh.

Youngs Literal Translation

Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I am Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

up and down as a talebearer
רכיל 
Rakiyl 
Usage: 6

עם 
`am 
Usage: 1867

דּם 
Dam 
Usage: 359

References

Context Readings

Justice, Love, And Propriety

15 Ye shall do no unrighteousness in judgment. Thou shalt not favour the poor nor honour the mighty, but shalt judge thy neighbour righteously. 16 "'Thou shalt not go up and down a privy accuser among thy people, neither shalt thou help to shed the blood of thy neighbour: I am the LORD. 17 Thou shalt not hate thy brother in thine heart but shalt in any wise rebuke thy neighbour: that thou bear not sin for his sake.



Cross References

Exodus 23:1

Thou shalt not accept a vain tale, neither shalt put thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

Exodus 23:7

"Keep thee far from a false matter, and the Innocent and righteous see thou slay not; for I will not justify the wicked.

Psalm 15:3

He that hath used no deceit in his tongue, nor done evil to his neighbour, and hath not slandered his neighbours.

Proverbs 11:13

A dissembling person will discover privy things; but he that is of a faithful heart, will keep counsel.

Ezekiel 22:9

Murderers are there in thee, that shed blood, and eat upon the hills, and in thee they use unhappiness.

1 Kings 21:10-13

and set two unthrifties before him, and let them testify against him, saying, 'Thou didst curse both God and the king.' And upon that carry him out and stone him to death."

Proverbs 20:19

Meddle not with him that betrayeth secrets, and is a slanderer, and deceiveth with his lips.

Jeremiah 6:28

For they are all unfaithful and fallen away, they hang upon filthy lucre; they are clean brass and iron, for they hurt and destroyed every man.

Jeremiah 9:4

Yea, one must keep himself from another; no man may safely trust his own brother. For one brother undermineth another, and one neighbour begileth another.

Matthew 26:60-61

but found none: insomuch that when many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,

Acts 6:11-13

Then sent they in men which said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God,"

Exodus 20:16

"Thou shalt bear no false witness against thy neighbor.

Matthew 27:4

saying, "I have sinned, betraying the innocent blood." And they said, "What is that to us? see thou to that."

Acts 24:4-9

Notwithstanding, that I be not tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy courtesy a few words.

1 Timothy 3:11

Even so must their wives be honest, not evil speakers: but sober, and faithful in all things.

2 Timothy 3:3

unkind, trucebreakers, stubborn, false accusers, rioters, fierce, despisers of them which are good,

Titus 2:3

And the elder women likewise that they be in such raiment as becometh holiness, not false accusers, not given to much drinking, but teachers of honest things,

1 Peter 2:1

Wherefore, lay aside all maliciousness, and all guile, and dissimulation, and envy, and all backbiting:

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain