Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And the master praised the dishonest manager, because he had acted shrewdly. For the sons of this age are shrewder than the sons of light with regard to their own generation.

New American Standard Bible

And his master praised the unrighteous manager because he had acted shrewdly; for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light.

King James Version

And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

Holman Bible

“The master praised the unrighteous manager because he had acted astutely. For the sons of this age are more astute than the sons of light in dealing with their own people.

International Standard Version

The master praised the dishonest servant manager for being so clever, because worldly people are more clever than enlightened people in dealing with their own.

A Conservative Version

And his lord commended the unrighteous manager because he did shrewdly. Because the sons of this age are shrewder in their own generation than the sons of the light.

American Standard Version

And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.

Amplified

And his master commended the unjust manager [not for his misdeeds, but] because he had acted shrewdly [by preparing for his future unemployment]; for the sons of this age [the non-believers] are shrewder in relation to their own kind [that is, to the ways of the secular world] than are the sons of light [the believers].

An Understandable Version

So, his master commended the dishonest property manager for his shrewdness. For worldly people are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of light [i.e., God's people].

Anderson New Testament

And the lord commended the unjust steward, because he acted prudently. For the children of this age are more prudent toward their generation than the children of light.

Bible in Basic English

And his lord was pleased with the false servant, because he had been wise; for the sons of this world are wiser in relation to their generation than the sons of light.

Common New Testament

So the master commended the dishonest steward because he had dealt shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.

Daniel Mace New Testament

and this unfaithful steward was commended by his master for being so provident. for they who look to this world, manage their affairs with more prudence, than those who have a prospect of a better.

Darby Translation

And the lord praised the unrighteous steward because he had done prudently. For the sons of this world are, for their own generation, more prudent than the sons of light.

Godbey New Testament

And the lord praised the steward of unrighteousness because he acted shrewdly: because the sons of this age are wiser in their generation than the sons of the light.

Goodspeed New Testament

And his master praised the dishonest manager, because he had acted shrewdly. For the sons of this age are shrewder in their relation to their own age than the sons of the light.

John Wesley New Testament

And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely; for the children of this world are wiser in their generation than the children of light.

Julia Smith Translation

And the Lord praised the steward of injustice, because he did wisely: for the sons of this life are wiser than the children of light in their generation.

King James 2000

And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

Modern King James verseion

And the unjust steward's lord commended him because he had done wisely. For the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Lord commended the unjust steward, because he had done wisely. For the children of this world, are in their kind, wiser than the children of light.

Moffatt New Testament

Well, the master praised the dishonest factor for looking ahead; for the children of this world look further ahead in dealing with their own generation than the children of Light.

Montgomery New Testament

"And the master praised the unjust steward because he had acted shrewdly; for the sons of this world are in relation to their own generation wiser than the sons of the light.

NET Bible

The master commended the dishonest manager because he acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries than the people of light.

New Heart English Bible

"His lord commended the dishonest manager for his shrewdness, for the sons of this world are, in their own generation, more shrewd than the sons of light.

Noyes New Testament

And the lord commended the unjust steward for having done wisely; for the sons of this world are wiser toward their generation than the sons of light.

Sawyer New Testament

And the lord praised the unjust steward, because he did wisely; for the children of this life are wiser, for their generation, than the children of light.

The Emphasized Bible

And the lord praised the unrighteous steward, in that with forethought he acted: - Because, the sons of this age, have more forethought than the sons of light, respecting their own generation.

Thomas Haweis New Testament

And the master praised the unjust steward, because he had acted providently: for the children of this world are more provident among their own generation of men, than the children of light.

Twentieth Century New Testament

His master complimented this dishonest steward on the shrewdness of his action. And indeed men of the world are shrewder in dealing with their fellow-men than those who have the Light.

Webster

And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

Weymouth New Testament

"And the master praised the dishonest steward for his shrewdness; for, in relation to their own contemporaries, the men of this age are shrewder than the sons of Light.

Williams New Testament

And his master praised the dishonest manager, because he acted with shrewd business sense, for the men of the world act with more business sense toward their fellows than the men who enjoy spiritual light.

World English Bible

"His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.

Worrell New Testament

And the lord praised the steward of unrighteousness, because he acted prudently; because the sons of this age are more prudent toward their own generation, than the sons of light.

Worsley New Testament

And his master commended the dishonest steward as having acted prudently: for the men of this world are as to their affairs wiser than the children of light.

Youngs Literal Translation

'And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἐπαινέω 
Epaineo 
Usage: 5

the unjust
G93
ἀδικία 
Adikia 
Usage: 20

οἰκονόμος 
Oikonomos 
Usage: 6

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he had done
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

φρονίμως 
Phronimos 
Usage: 0

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the children
υἱός 
Huios 
υἱός 
Huios 
Usage: 213
Usage: 213

of this
τούτου 
Toutou 
Usage: 53

αἰών 
Aion 
Usage: 101

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

γενεά 
Genea 
Usage: 17

φρόνιμος 
Phronimos 
Usage: 5

ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

References

American

Easton

Context Readings

The Parable Of The Dishonest Manager

7 Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your promissory note and write eighty.' 8 And the master praised the dishonest manager, because he had acted shrewdly. For the sons of this age are shrewder than the sons of light with regard to their own generation. 9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it runs out they will welcome you into the eternal dwellings.


Cross References

John 12:36

While you have the light, believe in the light, in order that you may become sons of light." Jesus said these [things], and [then] he went away [and] was hidden from them.

Ephesians 5:8

for you were formerly darkness, but now [you are] light in the Lord. Live like children of light

1 Thessalonians 5:5

for you are all sons of light and sons of day. We are not of the night nor of darkness.

Luke 20:34

And Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage,

Psalm 17:14

from men by your hand, O Yahweh, from men of [this] world. Their share [is] in {this life}, and you fill their stomach [with] your treasure. They are satisfied [with] children. They bequeath their excess to their children.

Genesis 3:1

Now the serpent was more crafty than any other {wild animal} which Yahweh God had made. He said to the woman, "Did God indeed say, 'You shall not eat from any tree in the garden'?"

Exodus 1:10

Come, we must deal shrewdly with them, lest they become many, and when war happens, they also will join our enemies and will fight against us and go up from the land."

2 Samuel 13:3

Now Amnon had a friend whose name [was] Jonadab the son of Shimeah, the brother of David. (Now Jonadab [was] a very crafty man.)

2 Kings 10:19

So then, summon to me all of the prophets of Baal and all of his servants and his priests; no man should fail to come, for I have a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come shall not live!" Now Jehu was acting with cunning in order to destroy the servants of Baal.

Psalm 49:10-19

For he sees [that] the wise die, together [with the] fool and brute they perish, and leave their wealth to the next [generation].

Proverbs 6:6-8

Go to the ant, lazy! Consider its ways and be wise.

Matthew 17:26

And [when he] said, "From foreigners," Jesus said to him, "Then the sons are free.

Luke 16:4

I know what I should do, so that when I am removed from the management they will welcome me into their homes!'

Luke 16:10

"The one who [is] faithful in very little is also faithful in much, and the one who [is] dishonest in very little is also dishonest in much.

Luke 18:6

And the Lord said, "Listen to what the unrighteous judge is saying!

1 Corinthians 3:18

Let no one deceive himself. If anyone thinks [himself] to be wise among you in this age, let him become a fool, in order that he may become wise.

Philippians 3:19

whose end [is] destruction, whose God [is] the stomach, and [whose] glory [is] in their shame, the ones who think on earthly things.

1 Peter 2:9

But you [are] a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for [God's] possession, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light,

1 John 3:10

By this the children of God and the children of the devil are evident: everyone who does not practice righteousness is not of God, namely, the one who does not love his brother.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain