Parallel Verses

Amplified

People were bringing children to Him so that He would touch and bless them, but the disciples reprimanded them and discouraged them [from coming].

New American Standard Bible

And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.

King James Version

And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

Holman Bible

Some people were bringing little children to Him so He might touch them, but His disciples rebuked them.

International Standard Version

Some people were bringing little children to Jesus to have him touch them. But the disciples rebuked those who brought them.

A Conservative Version

And they brought children to him, so that he would touch them. And the disciples rebuked those who were bringing them.

American Standard Version

And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.

An Understandable Version

Then some [parents] were bringing [their] little children to Jesus so He could touch them [i.e., to bestow a blessing on them], but His disciples spoke harshly to these parents [for doing this].

Anderson New Testament

And they brought little children to him, that he might touch them: but his disciples rebuked those who brought them.

Bible in Basic English

And they took to him little children, so that he might put his hands on them: and the disciples said sharp words to them.

Common New Testament

And they were bringing children to him, that he might touch them; but the disciples rebuked them.

Daniel Mace New Testament

Then they brought young children to him, that he might lay his hands upon them: but his disciples rebuked those that presented them.

Darby Translation

And they brought little children to him that he might touch them. But the disciples rebuked those that brought them.

Godbey New Testament

And they continued to bring little children to Him, that He should touch them: but the disciples rebuked those bringing them.

Goodspeed New Testament

And people brought children to him to have him touch them, but the disciples reproved them for it.

John Wesley New Testament

And they brought little children to him that he might touch them; but the disciples rebuked those that brought them.

Julia Smith Translation

And they brought young children to him, that he might touch them: and the disciples rebuked those bringing.

King James 2000

And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

Lexham Expanded Bible

And they were bringing young children to him so that he could touch them, but the disciples rebuked them.

Modern King James verseion

And they brought children to Him, so that He should touch them. And His disciples rebuked those bringing them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they brought children to him that he should touch them. And his disciples rebuked those that brought them.

Moffatt New Testament

Now people brought children for him to touch them, and the disciples checked them;

Montgomery New Testament

Now people were bringing little children to Jesus for him to touch them; but the disciples rebuked them.

NET Bible

Now people were bringing little children to him for him to touch, but the disciples scolded those who brought them.

New Heart English Bible

They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked them.

Noyes New Testament

And they brought children to him, that he might touch them; and the disciples rebuked those that brought them.

Sawyer New Testament

And they brought him little children that he should touch them; and the disciples rebuked those who brought them.

The Emphasized Bible

And they were bringing unto him children, that he might, touch, them, - the disciples, however, were rebuking them.

Thomas Haweis New Testament

And they brought unto him little children, that he should touch them: but his disciples rebuked those who brought them.

Twentieth Century New Testament

Some of the people were bringing little children to Jesus, for him to touch them; but the disciples found fault with those who had brought them.

Webster

And they brought young children to him, that he should touch them; and his disciples rebuked those that brought them.

Weymouth New Testament

One day people were bringing young children to Jesus for Him to touch them, but the disciples interfered.

Williams New Testament

And people were bringing little children to Him for Him to touch them, but the disciples reproved them for it.

World English Bible

They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them.

Worrell New Testament

And they were bringing little children to Him, that He might touch them; and the disciples rebuked them.

Worsley New Testament

And they brought to Him little children that He might touch them: and the disciples rebuked those that brought them.

Youngs Literal Translation

And they were bringing to him children, that he might touch them, and the disciples were rebuking those bringing them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

to him

Usage: 0

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ἅπτομαι 
Haptomai 
Usage: 32


Usage: 0

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36

References

Context Readings

Little Children Brought To Jesus

12 and if a woman divorces her husband and marries another man, she commits adultery.” 13 People were bringing children to Him so that He would touch and bless them, but the disciples reprimanded them and discouraged them [from coming]. 14 But when Jesus saw this, He was indignant and He said to them, “Allow the children to come to Me; do not forbid them; for the kingdom of God belongs to such as these.

Cross References

Matthew 19:13-15

Then children were brought to Jesus so that He might place His hands on them [for a blessing] and pray; but the disciples reprimanded them.

Mark 10:48

Many sternly rebuked him, telling him to keep still and be quiet; but he kept on shouting out all the more, “Son of David (Messiah), have mercy on me!”

Luke 18:15-17

Now they were also bringing their babies to Him, so that He would touch and bless them, and when the disciples noticed it, they began reprimanding them.

Exodus 10:9-11

Moses said, “We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds [all of us and all that we have], for we must hold a feast to the Lord.”

Deuteronomy 31:12-13

Assemble the people, the men and the women and children and the stranger (resident alien, foreigner) within your cities, so that they may hear and learn and fear the Lord your God [with awe-filled reverence and profound respect], and be careful to obey all the words of this law.

Joel 2:16


Gather the people, sanctify the congregation,
Assemble the elders,
Gather the children and the nursing infants.
Let the bridegroom come out of his room
And the bride out of her bridal chamber. [No one is excused from the assembly.]

Mark 9:38

John said to Him, “Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to stop him because he was not accompanying us [as Your disciple].”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain