Parallel Verses

An Understandable Version

And shouting with a loud voice, he said, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, in God's name, do not torture me."

New American Standard Bible

and shouting with a loud voice, he *said, “What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”

King James Version

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Holman Bible

And he cried out with a loud voice, “What do You have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God, don’t torment me!”

International Standard Version

screaming in a loud voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you in the name of God never to torment me!"

A Conservative Version

And having cried out in a great voice, he said, What is with me and with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, do not torment me.

American Standard Version

and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.

Amplified

and screaming with a loud voice, he said, “What business do we have in common with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God [swear to me], do not torment me!”

Anderson New Testament

and crying out with a loud voice, he said: What have I to do with thee, Jesus, Son of God Most High? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Bible in Basic English

And crying out with a loud voice he said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, do not be cruel to me.

Common New Testament

And crying out with a loud voice, he said, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me."

Daniel Mace New Testament

and crying with a loud voice, said, "what injury have I done you, Jesus, thou son of the most high God? I adjure thee by God, not to torment me."

Darby Translation

and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.

Godbey New Testament

and crying with a loud voice, he says, What is there to me and to thee, O Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee in the name of God, that you may not torment me.

Goodspeed New Testament

and screamed out, "What do you want of me, Jesus, son of the Most High God? In God's name, I implore you, do not torture me."

John Wesley New Testament

said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Julia Smith Translation

And having cried with a great voice, he said, What to me and thee, Jesus, O Son of God most high I adjure thee by God, that thou torture me not.

King James 2000

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the most high God? I adjure you by God, that you torment me not.

Lexham Expanded Bible

And crying out with a loud voice he said, "{What have I to do with you}, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me!"

Modern King James verseion

and cried with a loud voice, and said, What is to me and to You, Jesus, son of the Most High God? I adjure You by God not to torment me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and cried with a loud voice and said, "What have I to do with thee, Jesus the son of the most highest God? I require thee in the name of God, that thou torment me not."

Moffatt New Testament

shrieking aloud, "Jesus, son of God most High, what business have you with me? By God, I adjure you, do not torture me."

Montgomery New Testament

and with a shriek he cried out in a loud voice. "Jesus, son of God most high, what business have you with me? I adjure you by God, torment me not!"

NET Bible

Then he cried out with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God -- do not torment me!"

New Heart English Bible

and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me."

Noyes New Testament

and cried out with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, do not torment me.

Sawyer New Testament

and crying with a loud voice, said, What have you to do with me, Jesus, son of the most high God? I adjure you, by God, not to torment me.

The Emphasized Bible

and, crying out with a loud voice, saith - What have in common with thee? O Jesus, Son of God Most High? I adjure thee by God, - Do not torment me!

Thomas Haweis New Testament

and crying with a loud voice, said, What have I to do with thee, Jesus thou Son of God most high? I adjure thee by God, that thou dost not send me to torment.

Twentieth Century New Testament

Shrieking out in a loud voice: "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? For God's sake do not torment me!"

Webster

And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, that thou torment me not.

Weymouth New Testament

crying out in a loud voice, "What hast Thou to do with me, Jesus, Son of God Most High? In God's name I implore Thee not to torment me."

Williams New Testament

and screamed aloud, "What do you want of me, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, I beg you, do not torture me."

World English Bible

and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me."

Worrell New Testament

and, crying with a loud voice, he says, "What is there to me and Thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure Thee by God, that Thou torment me not!"

Worsley New Testament

and crying out with a loud voice said, Jesus thou Son of the most high God, what have I to do with thee? I adjure thee by God, that thou wouldst not torment me:

Youngs Literal Translation

and having called with a loud voice, he said, 'What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

with a
φωνή 
Phone 
Usage: 128

μέγας 
megas 
Usage: 167

φωνή 
Phone 
Usage: 128

and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

τίς 
Tis 
Usage: 344


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

I
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

to do with

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σοί 
Soi 
σέ 
Se 
thee, thou, thy, thine own, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 113
Usage: 110

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of the
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὕψιστος 
Hupsistos 
Usage: 12

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

I adjure
ὁρκίζω 
Horkizo 
Usage: 3

by God
θεός 
theos 
Usage: 1151

that thou torment
βασανίζω 
Basanizo 
Usage: 12

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

Context Readings

A Demon-Possessed Gerasene Healed

6 When he saw Jesus from far away he ran to Him and worshiped Him. 7 And shouting with a loud voice, he said, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, in God's name, do not torture me." 8 For Jesus was saying to [the evil spirit in] him, "Come out of this man, you evil spirit."

Cross References

Matthew 8:29

Suddenly they shouted out, "What do you want with us, you Son of God? Have you come here to torture us before it is time to?" [i.e., before our punishment is due. See II Pet. 2:4; Jude 6].

Acts 16:17

She followed Paul and us, shouting, "These men are servants of the Supreme God and they are proclaiming to you the way to be saved."

Matthew 4:3

The tempter [i.e., the devil] came and said to Him, "If you are the Son of God, command these stones to turn into bread."

Matthew 26:63

But Jesus did not say anything. So, the head priest said to Him, "I command you [to swear] by the living God, [and] to tell us if you are the Christ [i.e., God's specially chosen one], the Son of God!"

Luke 8:28

And when he saw Jesus, he fell at His feet [i.e., in worship. See Mark 5:6] and shouted out with a loud voice saying, "What do you want with me, Jesus, Son of the Highest God? I beg you, do not torture me."

Acts 19:13

But certain traveling Jews, who practiced exorcism, decided that they too would attempt to speak the name of the Lord over people dominated of evil spirits while saying, "I command you [evil spirits to come out] by [the authority of] Jesus whom Paul preaches."

Matthew 16:16

And Simon Peter answered, "You are the Christ [i.e., God's specially chosen one], the Son of the living God."

Mark 1:24

"What business do we have with you, Jesus from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are; [you are] God's Holy One."

Mark 3:11

And whenever they saw Him, [people possessed by] evil spirits fell to the ground in front of Him, shouting, "You are the Son of God."

1 John 3:8

[But] the person who continues to live a sinful life belongs to the devil, because the devil has continued to sin since the beginning [See Gen. 3]. For this is the reason that the Son of God came [into the world]; it was to destroy the works [i.e., the influence of] the devil [in people's lives].

Jude 1:6

And angels, who did not remain within [the bounds of] their proper authority, but left their own realm, God has kept in perpetual bondage, under [thick] darkness, awaiting judgment on the Great Day [when they will be punished].

Revelation 12:12

So, rejoice, you heavens and you who live there. It is too bad for the earth and for the ocean, because the devil has gone down to you with great rage, knowing that he has [only] a short time left."

Mark 14:61

But Jesus kept quiet and did not give them any answer. Again the head priest asked Him, "Are you the Christ [i.e., God's specially chosen one]?"

Luke 1:32

He will be great and will be called the Son of the Highest [i.e., God], and the Lord will give Him the throne of His forefather King David.

Luke 4:34

"Ha! What business do we have with you, Jesus from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are; [you are] God's Holy One."

Luke 6:35

But love your enemies and do good things to them; and lend to them without expecting it to be returned, and your reward [i.e., from God] will be great and you will be [considered] sons of the Highest [i.e., God]. For He is kind to unthankful and evil people [as well].

John 20:31

But these [signs] are written down so that you will believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that when you believe [this], you will have [never ending] life in His name [i.e., through His person and work].

Acts 8:36

As they [i.e., Philip, the Ethiopian eunuch and his attendants] traveled along they came to a certain [body of] water. The [Ethiopian] eunuch said, "Look, here is [a body of] water, why can't I be immersed [right now]?" {{Verse

Romans 16:20

And the God, who brings peace, will soon crush Satan under your feet [i.e., bring an end to the divisive work of the false teachers there]. May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be with you.

Hebrews 2:14

Therefore, since the children share in [bodies of] flesh and blood, Christ also, in the same way, took on a human body so that, through His death, He could destroy [the dominion of] him who had the power to cause death, that is, the devil.

Hebrews 7:1

For this Melchizedek was king of Salem [Note: This probably refers to Jerusalem], and a priest of the Most High God. He met Abraham returning [from battle] when he defeated the kings [See Gen. 14:1ff] and blessed him.

2 Peter 2:4

For if God did not spare sinning angels, but cast them in chains, into deep, dark dungeons to await judgment;

Revelation 20:1-3

Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key to the pit and a huge chain in his hand.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain