Rejected At Nazareth

11 Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him.

11 And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

11 He went away from there and came to His hometown, and His disciples followed Him.

11 Jesus left that place and went back to his hometown, and his disciples followed him.

11 Jesus went away from there and came to His [own] country and hometown [Nazareth], and His disciples followed [with] Him.

22 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and the many listeners were astonished, saying, "Where did this man get these things, and what is this wisdom given to Him, and such miracles as these performed by His hands?

22 And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?

22 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue, and many who heard Him were astonished. "Where did this man get these things?" they said. "What is this wisdom given to Him, and how are these miracles performed by His hands?

22 When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were utterly amazed. "Where did this man get all these things?" they asked. "What is this wisdom that has been given to him? What great miracles are being done by his hands!

22 And on the Sabbath He began to teach in the synagogue; and many who listened to Him were utterly astonished, saying, Where did this Man acquire all this? What is the wisdom [the broad and full intelligence which has been] given to Him? What mighty works and exhibitions of power are wrought by His hands!

33 "Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?" And they took offense at Him.

33 Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.

33 Isn't this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren't His sisters here with us?" So they were offended by Him.

33 This is the builder, the son of Mary, and the brother of James, Joseph, Judas, and Simon, isn't it? His sisters are here with us, aren't they?" And they were offended by him.

33 Is not this the Carpenter, the son of Mary and the brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not His sisters here among us? And they took offense at Him and were hurt [that is, they disapproved of Him, and it hindered them from acknowledging His authority] and they were caused to stumble and fall.

44 Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household."

44 But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.

44 Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household."

44 Jesus had been telling them, "A prophet is without honor only in his hometown, among his relatives, and in his own home."

44 But Jesus said to them, A prophet is not without honor (deference, reverence) except in his [own] country and among [his] relatives and in his [own] house.

55 And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.

55 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

55 So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.

55 He couldn't perform a miracle there except to lay his hands on a few sick people and heal them.

55 And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.

66 And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching.

66 And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.

66 And He was amazed at their unbelief. Now He was going around the villages in a circuit, teaching.

66 He was amazed at their unbelief. Then he went around to the villages and continued teaching.

66 And He marveled because of their unbelief (their lack of faith in Him). And He went about among the surrounding villages and continued teaching.

The Twelve Commissioned And Sent Out

77 And He summoned the twelve and began to send them out in pairs, and gave them authority over the unclean spirits;

77 And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

77 He summoned the Twelve and began to send them out in pairs and gave them authority over unclean spirits.

77 He called the Twelve and began to send them out two by two, giving them authority over unclean spirits.

77 And He called to Him the Twelve [apostles] and began to send them out [as His ambassadors] two by two and gave them authority and power over the unclean spirits.

88 and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt--

88 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

88 He instructed them to take nothing for the road except a walking stick: no bread, no traveling bag, no money in their belts.

88 He instructed them to take nothing along on the trip except a walking stick no bread, no traveling bag, nothing in their moneybag.

88 He charged them to take nothing for their journey except a walking stick -- "no bread, no wallet for a collection bag, no money in their belts (girdles, purses) -- "

99 but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."

99 But be shod with sandals; and not put on two coats.

99 They were to wear sandals, but not put on an extra shirt.

99 They could wear sandals but not take along an extra shirt.

99 But to go with sandals on their feet and not to put on two tunics (undergarments).

1010 And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town.

1010 And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.

1010 Then He said to them, "Whenever you enter a house, stay there until you leave that place.

1010 He told them repeatedly, "Whenever you go into a home, stay there until you leave that place.

1010 And He told them, Wherever you go into a house, stay there until you leave that place.

1111 "Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."

1111 And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

1111 If any place does not welcome you and people refuse to listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them."

1111 If any place will not welcome you and the people refuse to listen to you, when you leave, shake its dust off your feet as a testimony against them."

1111 And if any community will not receive and accept and welcome you, and they refuse to listen to you, when you depart, shake off the dust that is on your feet, for a testimony against them. Truly I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the judgment day than for that town.

1212 They went out and preached that men should repent.

1212 And they went out, and preached that men should repent.

1212 So they went out and preached that people should repent.

1212 So they went and preached that people should repent.

1212 So they went out and preached that men should repent [ that they should change their minds for the better and heartily amend their ways, with abhorrence of their past sins].

1313 And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick people and healing them.

1313 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.

1313 And they were driving out many demons, anointing many sick people with oil, and healing.

1313 They also kept driving out many demons and anointing with oil many who were sick, and healing them.

1313 And they drove out many unclean spirits and anointed with oil many who were sick and cured them.

Herod Kills John The Baptist

1414 And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him."

1414 And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

1414 King Herod heard of this, because Jesus' name had become well known. Some said, "John the Baptist has been raised from the dead, and that's why supernatural powers are at work in him."

1414 King Herod heard about this, because Jesus' name had become well-known. He was saying, "John the Baptist has been raised from the dead! That's why he is able to do these miracles."

1414 King Herod heard of it, for [Jesus'] name had become well known. He and they [of his court] said, John the Baptist has been raised from the dead; that is why these mighty powers [ of performing miracles] are at work in Him.

1515 But others were saying, "He is Elijah " And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old."

1515 Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

1515 But others said, "He's Elijah." Still others said, "He's a prophet-like one of the prophets."

1515 Others were saying, "He is Elijah." Still others were saying, "He is a prophet like one of the other prophets."

1515 [But] others kept saying, It is Elijah! And others said, It is a prophet, like one of the prophets [of old].

1616 But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I beheaded, has risen!"

1616 But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

1616 When Herod heard of it, he said, "John, the one I beheaded, has been raised!"

1616 But when Herod heard about it, he said, "John, whom I beheaded, has been raised,"

1616 But when Herod heard [of it], he said, [ This very] John, whom I beheaded, has been raised [from the dead].

1717 For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.

1717 For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.

1717 For Herod himself had given orders to arrest John and to chain him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife, whom he had married.

1717 because Herod himself had sent men who arrested John, bound him with chains, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife, whom Herod had married.

1717 For [this] Herod himself had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, because he [Herod] had married her.

1818 For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."

1818 For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.

1818 John had been telling Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife!"

1818 John had been telling Herod, "It's not lawful for you to have your brother's wife."

1818 For John had told Herod, It is not lawful and you have no right to have your brother's wife.

1919 Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;

1919 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

1919 So Herodias held a grudge against him and wanted to kill him. But she could not,

1919 So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But she couldn't do it

1919 And Herodias was angry (enraged) with him and held a grudge against him and wanted to kill him; but she could not,

2020 for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him.

2020 For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

2020 because Herod was in awe of John and was protecting him, knowing he was a righteous and holy man. When Herod heard him he would be very disturbed, yet would hear him gladly.

2020 because Herod was afraid of John. He knew that John was a righteous and holy man, and so he protected him. Whenever he listened to John, he did much of what he said. In fact, he liked listening to him.

2020 For Herod had [ a reverential] fear of John, knowing that he was a righteous and holy man, and [continually] kept him safe [ under guard]. When he heard [John speak], he was much perplexed; and [yet] he heard him gladly.

2121 A strategic day came when Herod on his birthday gave a banquet for his lords and military commanders and the leading men of Galilee;

2121 And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

2121 Now an opportune time came on his birthday, when Herod gave a banquet for his nobles, military commanders, and the leading men of Galilee.

2121 An opportunity came during Herod's birthday celebration, when he gave a banquet for his top officials, military officers, and the most important people of Galilee.

2121 But an opportune time came [for Herodias] when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and the high military commanders and chief men of Galilee.

2222 and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl, "Ask me for whatever you want and I will give it to you."

2222 And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.

2222 When Herodias' own daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. The king said to the girl, "Ask me whatever you want, and I'll give it to you."

2222 When the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his guests. So the king told the girl, "Ask me for anything you want, and I'll give it to you."

2222 For when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased and fascinated Herod and his guests; and the king said to the girl, Ask me for whatever you desire, and I will give it to you.

2323 And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom."

2323 And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.

2323 So he swore oaths to her: "Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom."

2323 He swore with an oath to her, "I'll give you anything you ask for, up to half of my kingdom."

2323 And he put himself under oath to her, Whatever you ask me, I will give it to you, even to the half of my kingdom.

2424 And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."

2424 And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

2424 Then she went out and said to her mother, "What should I ask for?" "John the Baptist's head!" she said.

2424 So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother replied, "The head of John the Baptist."

2424 Then she left the room and said to her mother, What shall I ask for [myself]? And she replied, The head of John the Baptist!

2525 Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter."

2525 And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

2525 Immediately she hurried to the king and said, "I want you to give me John the Baptist's head on a platter-right now!"

2525 Immediately the girl hurried back to the king with her request, "I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter."

2525 And she rushed back instantly to the king and requested, saying, I wish you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.

2626 And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her.

2626 And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.

2626 Though the king was deeply distressed, because of his oaths and the guests he did not want to refuse her.

2626 The king was deeply saddened, yet because of his oaths and his guests he was reluctant to refuse her.

2626 And the king was deeply pained and grieved and exceedingly sorry, but because of his oaths and his guests, he did not want to slight her [by breaking faith with her].

2727 Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,

2727 And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

2727 The king immediately sent for an executioner and commanded him to bring John's head. So he went and beheaded him in prison,

2727 So without delay the king sent a soldier and ordered him to bring John's head. The soldier went and beheaded him in prison.

2727 And immediately the king sent off one [of the soldiers] of his bodyguard and gave him orders to bring [John's] head. He went and beheaded him in the prison

2828 and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

2828 And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

2828 brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother.

2828 Then he brought John's head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

2828 And brought his head on a platter and handed it to the girl, and the girl gave it to her mother.

2929 When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.

2929 And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

2929 When his disciples heard about it, they came and removed his corpse and placed it in a tomb.

2929 When John's disciples heard about this, they came and carried off his body and laid it in a tomb.

2929 When his disciples learned of it, they came and took [John's] body and laid it in a tomb.

The Feeding Of Five Thousand

3030 The apostles gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught.

3030 And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

3030 The apostles gathered around Jesus and reported to Him all that they had done and taught.

3030 The apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught.

3030 The apostles [sent out as missionaries] came back and gathered together to Jesus, and told Him all that they had done and taught.

3131 And He said to them, "Come away by yourselves to a secluded place and rest a while." (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat.)

3131 And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

3131 He said to them, "Come away by yourselves to a remote place and rest a while." For many people were coming and going, and they did not even have time to eat.

3131 He told them, "Come away to a deserted place all by yourselves and rest for a while," because so many people were coming and going that they didn't even have time to eat.

3131 And He said to them, [ As for you] come away by yourselves to a deserted place, and rest a while -- "for many were [continually] coming and going, and they had not even leisure enough to eat.

3232 They went away in the boat to a secluded place by themselves.

3232 And they departed into a desert place by ship privately.

3232 So they went away in the boat by themselves to a remote place,

3232 So they went away in a boat to a deserted place by themselves.

3232 And they went away in a boat to a solitary place by themselves.

3333 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them.

3333 And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

3333 but many saw them leaving and recognized them. People ran there by land from all the towns and arrived ahead of them.

3333 But when many people saw them leave and recognized them, they hurried on foot from all the towns and arrived ahead of them.

3333 Now many [people] saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the surrounding towns, and they got there ahead [of those in the boat].

3434 When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.

3434 And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

3434 So as He stepped ashore, He saw a huge crowd and had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. Then He began to teach them many things.

3434 When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

3434 As Jesus landed, He saw a great crowd waiting, and He was moved with compassion for them, because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.

3535 When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;

3535 And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

3535 When it was already late, His disciples approached Him and said, "This place is a wilderness, and it is already late!

3535 When it was quite late, his disciples came to him and said, "This is a deserted place, and it's already late.

3535 And when the day was already far gone, His disciples came to Him and said, This is a desolate and isolated place, and the hour is now late.

3636 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat."

3636 Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.

3636 Send them away, so they can go into the surrounding countryside and villages to buy themselves something to eat."

3636 Send the crowds away so that they can go to the neighboring farms and villages and buy themselves something to eat."

3636 Send the crowds away to go into the country and villages round about and buy themselves something to eat.

3737 But He answered them, "You give them something to eat!" And they said to Him, "Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?"

3737 He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?

3737 "You give them something to eat," He responded. They said to Him, "Should we go and buy 200 denarii worth of bread and give them something to eat?"

3737 But he answered them, "You give them something to eat." They asked him, "Should we go and buy 200 denarii worth of bread and give it to them to eat?"

3737 But He replied to them, Give them something to eat yourselves. And they said to Him, Shall we go and buy 200 denarii [about forty dollars] worth of bread and give it to them to eat?

3838 And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish."

3838 He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.

3838 And He asked them, "How many loaves do you have? Go look." When they found out they said, "Five, and two fish."

3838 He asked them, "How many loaves of bread do you have? Go and see." They found out and told him, "Five loaves and two fish."

3838 And He said to them, How many loaves do you have? Go and see. And when they [had looked and] knew, they said, Five [loaves] and two fish.

3939 And He commanded them all to sit down by groups on the green grass.

3939 And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.

3939 Then He instructed them to have all the people sit down in groups on the green grass.

3939 Then he ordered them to have all the people sit down in groups on the green grass.

3939 Then He commanded the people all to recline on the green grass by companies.

4040 They sat down in groups of hundreds and of fifties.

4040 And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

4040 So they sat down in ranks of hundreds and fifties.

4040 So they sat down in groups of hundreds and fifties.

4040 So they threw themselves down in ranks of hundreds and fifties [with the regularity of an arrangement of beds of herbs, looking like so many garden plots].

4141 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all.

4141 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

4141 Then He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed and broke the loaves. He kept giving them to His disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.

4141 Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed them. Then he broke the loaves in pieces and kept giving them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.

4141 And taking the five loaves and two fish, He looked up to heaven and, praising God, gave thanks and broke the loaves and kept on giving them to the disciples to set before the people; and He [also] divided the two fish among [them] all.

4242 They all ate and were satisfied,

4242 And they did all eat, and were filled.

4242 Everyone ate and was filled.

4242 All of them ate and were filled.

4242 And they all ate and were satisfied.

4343 and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish.

4343 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

4343 Then they picked up 12 baskets full of pieces of bread and fish.

4343 Then the disciples picked up twelve baskets full of leftover bread and fish.

4343 And they took up twelve [ small hand] baskets full of broken pieces [from the loaves] and of the fish.

4444 There were five thousand men who ate the loaves.

4444 And they that did eat of the loaves were about five thousand men.

4444 Now those who ate the loaves were 5,000 men.

4444 There were 5,000 men who had eaten the loaves.

4444 And those who ate the loaves were 5,000 men.

Jesus Walks On The Water

4545 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away.

4545 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.

4545 Immediately He made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, to Bethsaida, while He dismissed the crowd.

4545 Jesus immediately had his disciples get into a boat and cross to Bethsaida ahead of him, while he sent the crowd away.

4545 And at once He insisted that the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He was sending the throng away.

4646 After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.

4646 And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

4646 After He said good-bye to them, He went away to the mountain to pray.

4646 After saying goodbye to them, he went up on a hillside to pray.

4646 And after He had taken leave of them, He went off into the hills to pray.

4747 When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.

4747 And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

4747 When evening came, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.

4747 When evening had come, the boat was in the middle of the sea, while he was alone on the land.

4747 Now when evening had come, the boat was out in the middle of the lake, and He was by Himself on the land.

4848 Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.

4848 And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.

4848 He saw them being battered as they rowed, because the wind was against them. Around three in the morning He came toward them walking on the sea and wanted to pass by them.

4848 He saw that his disciples were straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn he came to them, walking on the sea. He intended to go up right beside them,

4848 And having seen that they were troubled and tormented in [their] rowing, for the wind was against them, about the fourth watch of the night [between 3:00-6:00 a.m.] He came to them, walking [directly] on the sea. And He acted as if He meant to pass by them,

4949 But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;

4949 But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:

4949 When they saw Him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out;

4949 but when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and began to scream.

4949 But when they saw Him walking on the sea they thought it was a ghost, and raised a [deep, throaty] shriek of terror.

5050 for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and said to them, "Take courage; it is I, do not be afraid."

5050 For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

5050 for they all saw Him and were terrified. Immediately He spoke with them and said, "Have courage! It is I. Don't be afraid."

5050 All of them saw him and were terrified. Immediately he told them, "Have courage! It's me. Stop being afraid!"

5050 For they all saw Him and were agitated (troubled and filled with fear and dread). But immediately He talked with them and said, Take heart! I Am! Stop being alarmed and afraid.

5151 Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,

5151 And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.

5151 Then He got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded,

5151 Then he got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were utterly astounded,

5151 And He went up into the boat with them, and the wind ceased ( sank to rest as if exhausted by its own beating). And they were astonished exceedingly [beyond measure],

5252 for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened.

5252 For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.

5252 because they had not understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened.

5252 because they didn't understand the significance of the loaves. Instead, their hearts were hardened.

5252 For they failed to consider or understand [the teaching and meaning of the miracle of] the loaves; [in fact] their hearts had grown callous [had become dull and had lost the power of understanding].

Many Healed At Gennesaret

5353 When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.

5353 And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

5353 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and beached the boat.

5353 When they had crossed over, they came ashore at Gennesaret and anchored the boat.

5353 And when they had crossed over, they reached the land of Gennesaret and came to [anchor at] the shore.

5454 When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,

5454 And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

5454 As they got out of the boat, people immediately recognized Him.

5454 As soon as they got out of the boat, the people recognized Jesus.

5454 As soon as they got out of the boat, [the people] recognized Him,

5555 and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.

5555 And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.

5555 They hurried throughout that vicinity and began to carry the sick on stretchers to wherever they heard He was.

5555 They ran all over the countryside and began carrying the sick on their mats to any place where they heard he was.

5555 And they ran about the whole countryside, and began to carry around sick people on their sleeping pads or mats to any place where they heard that He was.

5656 Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured.

5656 And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.

5656 Wherever He would go, into villages, towns, or the country, they laid the sick in the marketplaces and begged Him that they might touch just the tassel of His robe. And everyone who touched it was made well.

5656 Wherever he went, whether into villages, towns, or farms, people would place their sick in the marketplaces and beg him to let them touch even the tassel of his garment, and everyone who touched it was healed.

5656 And wherever He came into villages or cities or the country, they would lay the sick in the marketplaces and beg Him that they might touch even the fringe of His outer garment, and as many as touched Him were restored to health.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org