1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
1 They arrived at the other side of the sea in the territory of the Gerasenes.
2 And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
2 Just as Jesus stepped out of the boat, a man with an unclean spirit came out of the tombs and met him.
2 When Jesus got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,
3 and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;
3 Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
3 He lived among the tombs, and no one could restrain him any longer, not even with a chain.
4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.
4 Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
4 He had often been restrained with shackles and chains, but had snapped the chains apart and broken the shackles in pieces. No one could tame him.
4 For he had often been bound with shackles [for the feet] and with chains, and he tore apart the chains and broke the shackles into pieces, and no one was strong enough to subdue and tame him.
5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.
5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
5 He kept screaming night and day among the tombs and on the mountainsides, and kept cutting himself with stones.
5 Night and day he was constantly screaming and shrieking among the tombs and on the mountains, and cutting himself with [sharp] stones.
6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;
6 But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,
6 When he saw Jesus from a distance, he ran and knelt down before Him.
6 When he saw Jesus from a distance, he ran and fell down in front of him,
6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him [in homage];
7 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
7 screaming in a loud voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you in the name of God never to torment me!"
8 For He had been saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
8 For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
8 Jesus had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
8 For Jesus had been saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
9 And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.
9 Then Jesus asked him, "What's your name?"
9 He was asking him, “What is your name?” And he replied, “My name is Legion; for we are many.”
10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.
10 And he besought him much that he would not send them away out of the country.
10 And he kept begging Him not to send them out of the region.
10 He told him, "My name is Legion, because there are many of us." He kept pleading with Jesus not to send them out of that region.
10 And he began begging Him repeatedly not to send them out of the region.
11 Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
11 Now a large herd of pigs was grazing on a hillside nearby.
11 Now there was a large herd of pigs grazing there on the mountain.
12 The demons implored Him, saying, “Send us into the swine so that we may enter them.”
12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
12 So the demons begged him, "Send us among the pigs, so that we can go into them!"
12 And the demons begged Him, saying, “Send us to the pigs so that we may go into them!”
13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.
13 And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
13 So he let them do this. The unclean spirits came out of the man and went into the pigs, and the herd of about 2,000 rushed down a steep slope into the sea and drowned there.
13 Jesus gave them permission. And the unclean spirits came out [of the man] and entered the pigs. The herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea; and they were drowned [one after the other] in the sea.
14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.
14 And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
14 Now when those who had been taking care of the pigs ran away, they reported what had happened in the city and countryside. So the people went to see what had happened.
14 The herdsmen [tending the pigs] ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what had happened.
15 And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
15 When they came to Jesus and saw the man who had been possessed by the legion of demons, sitting there dressed and in his right mind, they were frightened.
15 They came to Jesus and saw the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the man who had [previously] had the “legion” [of demons]; and they were frightened.
16 And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
16 The people who had seen it told them what had happened to the demon-possessed man and the pigs.
16 Those who had seen it described [in detail] to the people what had happened to the demon-possessed man, and [told them all] about the pigs.
18 And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed kept begging Him to be with Him.
18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed kept begging him to let him go with him.
18 As He was stepping into the boat, the [Gentile] man who had been demon-possessed was begging with Him [asking] that he might go with Him [as a disciple].
19 Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
19 But Jesus wouldn't let him. Instead, he told him, "Go home to your family, and tell them how much the Lord has done for you and how merciful he has been to you."
19 Jesus did not let him [come], but [instead] He said to him, “Go home to your family and tell them all the great things that the Lord has done for you, and how He has had mercy on you.”
20 And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel.
20 So the man left and began proclaiming in the Decapolis how much Jesus had done for him. And everyone was utterly amazed.
20 So he [obeyed and] went away and began to publicly proclaim in Decapolis [the region of the ten Hellenistic cities] all the great things that Jesus had done for him; and all the people were astonished.
21 And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
21 When Jesus again had crossed to the other side in a boat, a large crowd gathered around him by the seashore.
21 When Jesus had again crossed over in the boat to the other side [of the sea], a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore.
22 And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
22 Then a synagogue leader named Jairus arrived. When he saw Jesus, he fell at his feet
23 And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
23 and begged him urgently, saying, "My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she may get well and live."
23 and begged anxiously with Him, saying, “My little daughter is at the point of death; [please] come and lay Your hands on her, so that she will be healed and live.”
24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.
24 And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
24 So Jesus went with him, and a large crowd was following and pressing against Him.
24 So Jesus went with him. A huge crowd kept following him and jostling him.
24 And Jesus went with him; and a large crowd followed Him and pressed in around Him [from all sides].
25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years,
25 And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
25 Now there was a woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years.
25 A woman [in the crowd] had [suffered from] a hemorrhage for twelve years,
26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse—
26 And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
26 Although she had endured a great deal under the care of many doctors and had spent all of her money, she had not been helped at all, but rather grew worse.
26 and had endured much [suffering] at the hands of many physicians. She had spent all that she had and was not helped at all, but instead had become worse.
27 When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
27 Since she had heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his robe,
27 She had heard [reports] about Jesus, and she came up behind Him in the crowd and touched His outer robe.
28 For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
28 because she had been saying, "If I can just touch his robe, I will get well."
28 For she thought, “If I just touch His clothing, I will get well.”
29 And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
29 Her bleeding stopped at once, and she felt in her body that she was healed from her illness.
29 Immediately her flow of blood was dried up; and she felt in her body [and knew without any doubt] that she was healed of her suffering.
30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
30 Immediately Jesus became aware that power had gone out of him. So he turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?"
30 Immediately Jesus, recognizing in Himself that power had gone out from Him, turned around in the crowd and asked, “Who touched My clothes?”
31 And His disciples said to Him, “You see the crowd pressing in on You, and You say, ‘Who touched Me?’”
31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
31 His disciples said to Him, “You see the crowd pressing against You, and You say, ‘Who touched Me?’”
31 His disciples asked him, "You see the crowd jostling you, and yet you ask, "Who touched me?'"
31 His disciples said to Him, “You see the crowd pressing in around You [from all sides], and You ask, ‘Who touched Me?’”
32 And He looked around to see the woman who had done this.
32 And he looked round about to see her that had done this thing.
32 So He was looking around to see who had done this.
32 But he kept looking around to look at the woman who had done this.
32 Still He kept looking around to see the woman who had done it.
33 But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
33 But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
33 So the woman, knowing what had happened to her, came forward fearfully, fell down trembling in front of him, and told him the whole truth.
33 And the woman, though she was afraid and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.
34 And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
34 He told her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace and be healed from your illness."
34 Then He said to her, “Daughter, your faith [your personal trust and confidence in Me] has restored you to health; go in peace and be [permanently] healed from your suffering.”
35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
35 While he was still speaking, some people came from the synagogue leader's home and said, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?"
35 While He was still speaking, some people came from the synagogue official’s house, saying [to Jairus], “Your daughter has died; why bother the Teacher any longer?”
36 As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
36 But when Jesus heard what they said, he told the synagogue leader, "Stop being afraid! Just keep on believing."
36 Overhearing what was being said, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; only keep on believing [in Me and my power].”
37 And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
37 Jesus allowed no one to go further with him except Peter, James, and John, the brother of James.
38 And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
38 They came to the leader’s house, and He saw a commotion—people weeping and wailing loudly.
38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw mass confusion. People were crying and sobbing loudly.
38 They came to the house of the synagogue official; and He looked [with understanding] at the uproar and commotion, and people loudly weeping and wailing [in mourning].
39 And entering in, He *said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep.”
39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
39 He entered the house and asked them, "Why all this confusion and crying? The child isn't dead. She's sleeping."
39 When He had gone in, He said to them, “Why make a commotion and weep? The child has not died, but is sleeping.”
40 They began laughing at Him. But putting them all out, He *took along the child’s father and mother and His own companions, and *entered the room where the child was.
40 And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
40 They laughed and laughed at him. But when he had driven all of them outside, he took the child's father and mother, along with the men who were with him, and went into the room where the child was.
41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
41 He took her by the hand and told her, "Talitha koum," which means, "Young lady, I tell you, get up!"
41 Taking the child’s hand, He said [tenderly] to her, “Talitha kum!”—which translated [from Aramaic] means, “Little girl, I say to you, get up!”
42 Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.
42 And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
42 The young lady got up at once and started to walk. She was twelve years old. Instantly they were overcome with astonishment.
42 The little girl immediately got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they [who witnessed the child’s resurrection] were overcome with great wonder and utter amazement.
43 And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
43 But Jesus strictly ordered them not to let anyone know about this. He also told them to give her something to eat.
43 He gave strict orders that no one should know about this, and He told them to give her something to eat.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org