Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But that slave went out [and] found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii, and taking hold of him, he began to choke [him], saying, 'Pay back everything that you owe!'

New American Standard Bible

"But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe.'

King James Version

But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.

Holman Bible

"But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him 100 denarii. He grabbed him, started choking him, and said, 'Pay what you owe!'

International Standard Version

"But when that servant went away, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him, seized him by the throat, and said, "Pay what you owe!'

A Conservative Version

But after going out, that bondman found one of his fellow bondmen who owed him a hundred denarii. And having grabbed him, he choked him, saying, Pay me if thou owe anything.

American Standard Version

But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.

Amplified

But that same attendant, as he went out, found one of his fellow attendants who owed him a hundred denarii [about twenty dollars]; and he caught him by the throat and said, Pay what you owe!

An Understandable Version

But that [same] servant went out and found one of his fellow-servants who owed him a small sum of money [Note: The amount was about days of a farm laborer's pay or about $7,000 in 1994]. He grabbed him by the throat, saying, 'Pay [me] what you owe.'

Anderson New Testament

But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him a hundred denarii; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying: Pay me what you owe.

Bible in Basic English

But that servant went out, and meeting one of the other servants, who was in debt to him for one hundred pence, he took him by the throat, saying, Make payment of your debt.

Common New Testament

But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe.'

Daniel Mace New Testament

but this very servant presently after met with one of his fellow-servants, who owed him an hundred pence: and violently seizing him, said, pay me the debt.

Darby Translation

But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay me if thou owest anything.

Godbey New Testament

And that servant having gone out, found one of his fellow-servants, who owed him one hundred denaria: seized him, throttled him, saying, Pay me what you owe me.

Goodspeed New Testament

But when the slave went out he met a fellow-slave of his who owed him twenty dollars, and he caught him by the throat and began to choke him, saying, 'Pay me what you owe!'

John Wesley New Testament

But that servant going out, found one of his fellow-servants who owed him an hundred pence, and seized him by the throat, saying, Pay me that thou owest.

Jubilee 2000 Bible

But as the same slave was leaving, he found one of his fellowslaves who owed him a hundred denarius, and he laid hands on him and took him by the throat, saying, Pay me what thou owest.

Julia Smith Translation

But that servant having come, found one of his fellow-servants who owed him one hundred drachmas, and having seized, he choked him, saying, Give back to me what thou owest.

King James 2000

But the same servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him a hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me what you owe.

Modern King James verseion

But the same servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. And he laid hands on him and took him by the throat, saying, Pay me what you owe.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the said servant went out and found one of his fellows, which owed him a hundred pence. And laid hands on him, and took him by the throat, saying, 'Pay me that thou owest.'

Moffatt New Testament

But as that servant went away, he met one of his fellow-servants who owed him twenty pounds, and seizing him by the throat he said, 'Pay your debt!'

Montgomery New Testament

"But on his way out, that slave met a fellow slave who owed him fifty dollars. Seizing him by the throat, and nearly choking him, he exclaimed, "'Pay me what you owe me!'

NET Bible

After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying, 'Pay back what you owe me!'

New Heart English Bible

"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe.'

Noyes New Testament

But that servant went out, and found one of his fellowservants, who owed him a hundred denaries; and he laid hold of him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.

Sawyer New Testament

But that servant went out and found one of his fellow-servants who owed him one hundred denarii [$14], and seizing him, he choked him, saying, Pay what you owe me.

The Emphasized Bible

But that servant, going out, found one of his fellow-servants, who owed him, a hundred denaries, and, laying hold of him, he began seizing him by the throat, saying, Pay! if anything thou owest.

Thomas Haweis New Testament

But that servant going out, found one of his fellow-servants, who owed him a hundred denarii, and seizing, throttled him, saying, Pay me what thou owest.

Twentieth Century New Testament

But, on going out, that same servant came upon one of his fellow-servants who owed him ten pounds. Seizing him by the throat, he said 'Pay what you owe me.'

Webster

But the same servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me what thou owest.

Weymouth New Testament

But no sooner had that servant gone out, than he met with one of his fellow servants who owed him 100 shillings; and seizing him by the throat and nearly strangling him he exclaimed, "'Pay me all you owe.'

Williams New Testament

"But that slave went out and found one of his fellow-slaves who owed him twenty dollars, and he caught him by the throat and began to choke him, demanding, 'Pay me what you owe me!'

World English Bible

"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'

Worrell New Testament

But, going forth, that servant found one of his fellow-servants, who was owing him a hundred denaries; and, having laid hold of him, he was choking him, saying, 'Pay, if you are owing anything!'

Worsley New Testament

But that same servant, as he was going out, met with one of his fellow-servants, who owed him but an hundred pence; and he laid hold on him and seized him by the throat, saying, Pay me what thou owest me:

Youngs Literal Translation

'And, that servant having come forth, found one of his fellow-servants who was owing him an hundred denaries, and having laid hold, he took him by the throat, saying, Pay me that which thou owest.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the
δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

and found
εὑρίσκω 
heurisko 
Usage: 130

εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

of
σύνδουλος 
sundoulos 
Usage: 5


Usage: 0

σύνδουλος 
sundoulos 
Usage: 5

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ὀφείλω ὀφειλέω 
Opheilo 
ought, owe, be bound, be duty, be a debtor, be guilty, be indebted,
Usage: 24


Usage: 0

ἑκατόν 
hekaton 
Usage: 8

δηνάριον 
Denarion 
Usage: 7

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κρατέω 
Krateo 
Usage: 33

on him

Usage: 0

and took him by the throat
πνίγω 
Pnigo 
take by the throat, choke
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
Usage: 25

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

τίς 
Tis 
Usage: 373

References

Context Readings

The Parable Of The Unforgiving Slave

27 So the master of that slave, [because he] had compassion, released him and forgave him the loan. 28 But that slave went out [and] found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii, and taking hold of him, he began to choke [him], saying, 'Pay back everything that you owe!' 29 Then his fellow slave threw himself to the ground [and] began to implore him, saying, 'Be patient with me and I will repay you!'


Cross References

Matthew 20:2

And [after] coming to an agreement with the workers for a denarius per day, he sent them into his vineyard.

Deuteronomy 15:2

And this [is] the manner of the remission of debt: every {creditor} shall remit his claim that he holds against his neighbor, and he shall not exact payment [from] his brother because there remission of debt has been proclaimed unto Yahweh.

Nehemiah 5:7

I thought over this in my heart, and then I quarreled with the nobles and the prefects. I said to them, "You yourselves are taking interest from your own brother!" So I called the great assembly against them,

Nehemiah 5:10-11

Also, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Please stop [taking] this interest.

Nehemiah 10:31

And the peoples of the land who bring merchandise and any grain on the Sabbath day to sell, we will not accept it from them on the Sabbath or on a holy day. We will forego [the crops of] the seventh year and [cancel] every debt.

Isaiah 58:3

'Why do we fast, and you do not see [it]? We humiliate our soul, and you do not notice [it]?' Look! You find delight on the day of your fast, and you oppress all your workers!

Ezekiel 45:9

Thus says the Lord Yahweh, "Enough [of this] for you, the princes of Israel; put away violence and destruction and do justice and righteousness; revoke your [acts of] dispossession from upon my people!" {declares} the Lord Yahweh.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain