Parallel Verses

New American Standard Bible

For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

King James Version

Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

Holman Bible

“This is why I tell you: Don’t worry about your life, what you will eat or what you will drink; or about your body, what you will wear. Isn’t life more than food and the body more than clothing?

International Standard Version

"That's why I'm telling you to stop worrying about your life what you will eat or what you will drink or about your body what you will wear. Life is more than food, isn't it, and the body more than clothing?

A Conservative Version

Because of this I say to you, be not anxious about your life, what ye may eat, or what ye may drink, nor yet for your body, what ye may wear. Is not the life more than the food, and the body than the clothing?

American Standard Version

Therefore I say unto you, be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Amplified

“Therefore I tell you, stop being worried or anxious (perpetually uneasy, distracted) about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor about your body, as to what you will wear. Is life not more than food, and the body more than clothing?

An Understandable Version

"So I tell you, do not worry about [the material things of] your life, [such as] what you will eat or what you will drink, or about what you will wear on your body. There are more important things in life than food, and more important things about your body than the clothing you wear.

Anderson New Testament

For this reason I say to you, Be not anxious for your life, what you shall eat, and what you shall drink; nor for your body, what you shall put on. Is not your life a greater gift than food, and your body than clothing?

Bible in Basic English

So I say to you, Take no thought for your life, about food or drink, or about clothing for your body. Is not life more than food, and the body more than its clothing?

Common New Testament

"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

Daniel Mace New Testament

I therefore direct you, not to be sollicitous, with regard to life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor with regard to the body, what clothes ye shall wear: Is not life it self a greater gift than food; and the body a greater gift than rayment?

Darby Translation

For this cause I say unto you, Do not be careful about your life, what ye should eat and what ye should drink; nor for your body what ye should put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

Godbey New Testament

Therefore I say unto you, Be not solicitous for your soul what you may eat, nor for your body what you may put on. Is not your soul more valuable than food, and your body than raiment?

Goodspeed New Testament

Therefore, I tell you, do not worry about life, wondering what you will have to eat or drink, or about your body, wondering what you will have to wear. Is not life more important than food, and the body than clothes?

John Wesley New Testament

Ye cannot serve God and Mammon. Therefore I say unto you, Take not thought for your life, what ye shall eat, nor for the body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

Julia Smith Translation

For this I say to you, Be not anxious about your soul, what ye eat, and what ye drink; nor about your body, what ye put on. Is not the soul more than food, and the body than dress?

King James 2000

Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not life more than food, and the body than clothing?

Lexham Expanded Bible

"For this [reason] I say to you, do not be anxious for your life, what you will eat, and not for your body, what you will wear. Is your life not more than food and your body [more than] clothing?

Modern King James verseion

Therefore I say to you, Do not be anxious for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor for your body, what you shall put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore I say unto you, be not careful for your life what ye shall eat, or what ye shall drink, nor yet for your body, what raiment ye shall put on. Is not the life more worth than meat? and the body more of value than raiment?

Moffatt New Testament

Therefore I tell you, do not trouble about what you are to eat or drink in life, nor about what you are to put on your body; surely life means more than food, surely the body means more than clothes!

Montgomery New Testament

"For this reason I say to you, do not be anxious about your life, inquiring what you shall eat or what you shall drink, nor yet for your body, inquiring what you shall wear. Is not your life more than its food, and your body than its clothing?

NET Bible

"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn't there more to life than food and more to the body than clothing?

New Heart English Bible

Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?

Noyes New Testament

Therefore I say to you, Be not anxious for your life, what ye shall eat; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

Sawyer New Testament

On this account I tell you, be not anxious for your soul, what you shall eat, or what you shall drink; nor for your body, what you shall put on, is not the soul more than food, and the body more than clothing?

The Emphasized Bible

For this cause, I say unto you: Be not anxious for your life, what ye shall eat or what ye shall drink, - or for your body, what ye shall put on: Is not, the life, more than, the food? And, the body, than, the raiment?

Thomas Haweis New Testament

For this cause I tell you, Be not anxious about your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor for your body, what ye shall put on. Is not the life of more value than meat, and the body than raiment?

Twentieth Century New Testament

That is why I say to you, Do not be anxious about your life here--what you can get to eat or drink; nor yet about your body-- what you can get to wear. Is not life more than food, and the body than its clothing?

Webster

Therefore I say to you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

Weymouth New Testament

For this reason I charge you not to be over-anxious about your lives, inquiring what you are to eat or what you are to drink, nor yet about your bodies, inquiring what clothes you are to put on. Is not the life more precious than its food, and the body than its clothing?

Williams New Testament

So I tell you, stop worrying about your life, as to what you will have to eat or drink, or about your body, as to what you will have to wear. Is not life worth more than food and the body worth more than clothes?

World English Bible

Therefore, I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing?

Worrell New Testament

Therefore, I say to you, be not anxious for your life, what ye may eat, or what ye may drink; nor for your body, what ye may put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Worsley New Testament

therefore I say unto you, be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor for your body, what ye shall put on. Is not life more than food, and the body than raiment?

Youngs Literal Translation

'Because of this I say to you, be not anxious for your life, what ye may eat, and what ye may drink, nor for your body, what ye may put on. Is not the life more than the nourishment, and the body than the clothing?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

μεριμνάω 
merimnao 
Usage: 7

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

μεριμνάω 
merimnao 
Usage: 7

for
ψυχή 
Psuche 
σῶμα 
Soma 
Usage: 62
Usage: 123

ὑμῶν 
Humon 
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371
Usage: 371

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

τίς 
Tis 
τίς 
Tis 
τίς 
Tis 
Usage: 344
Usage: 344
Usage: 344

ye shall eat
φάγω 
Phago 
Usage: 54

or

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πίνω πίω πόω 
Pino 
drink, drink of
Usage: 31

μηδέ 
mede 
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31

σῶμα 
Soma 
Usage: 123

ye shall put on
ἐνδύω 
Enduo 
put on, clothed with, clothed in, have on, clothe with, be endued, arrayed in, be clothed, vr put on
Usage: 23

Is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

not
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
Usage: 32

the life
ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

πλείων πλεῖον πλέον 
Pleion 
Usage: 40

τροφή 
Trophe 
meat, food, some meat, not tr
Usage: 12

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the body
σῶμα 
Soma 
Usage: 123

Devotionals

Devotionals about Matthew 6:25

Images Matthew 6:25

Prayers for Matthew 6:25

Context Readings

God And Possessions

24 You cannot serve two masters. You will hate one and love the other. You will be loyal to one master and despise the other. You cannot serve both God and money (wealth) (material possessions). 25 For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? 26 Look at the birds of the sky, they do not sow, nor reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Are you worth more than they?



Cross References

Matthew 6:31

Do not worry! Do not say: 'What shall we eat?' or, 'What shall we drink?' or, 'What shall we wear?'

Philippians 4:6

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

Matthew 6:34

Do not worry about tomorrow, for tomorrow will have its own worries. Sufficient for each day is its own badness.

1 Peter 5:7

Throw all your anxiety upon him, because he cares for you.

Matthew 6:27-28

Can you live longer by worrying about it?

Matthew 10:19

When they hand you over, do not worry about what to say and how to say it. You will be given the words to speak at that time.

Matthew 13:22

He that was sown among thorns hears the word. The cares of this world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.

1 Corinthians 7:32

I want you to be free from anxiety. He who is unmarried cares for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord.

Psalm 55:22

Throw your burden upon Jehovah and he will sustain you. He will never allow the righteous to be shaken!

Matthew 5:22-28

Now I tell you that everyone who is angry with his brother [without cause] shall be guilty before the court. Whoever speaks to his brother with words of contempt shall receive condemnation before the Sanhedrin [Supreme Court]. Curse your brother and you will be guilty enough to be destroyed by fire, with the burning trash, at the Valley of Hinnom, outside of Jerusalem (Greek: Gehenna).

Mark 4:19

but the cares of the world, the deceitfulness of riches, and the lusts for other things enter in and choke the word. So it becomes unfruitful.

Mark 13:11

When they deliver you up to judgment, do not worry before hand what you shall speak. Holy Spirit will give it to you at that time.

Luke 8:14

The seeds that fell among the thorns are people who hear the word and go their own way. They are choked with the cares and riches and pleasures of this life, and do not produce fruit.

Luke 10:40-41

Martha was worried about the housework. She approached Jesus and said: Lord do you not care that my sister does not help me? Tell her to help me.

Luke 12:4-5

I tell you my friends, do not be afraid of those who kill the body. After that they can do no more.

Luke 12:8-9

I tell you, every one who confesses me before men; the Son of man will also confess him before the angels of God.

Luke 12:11

When you are brought before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry about what you will say to answer them.

Luke 12:22-31

He told his disciples: Therefore I say to you, do not be anxious for your life, what you eat or what you wear on your body.

Romans 8:32

He that did not spare his own Son, but delivered him up for us all, will he not with him freely give us all things?

2 Timothy 2:4

No soldier entangles himself in the affairs of this life. That way, he may please the one who enlisted him as a soldier.

Hebrews 13:5-6

You should be free from the love of money. Be content with what you have, for he has said: I will not leave you. I will not forsake you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain