Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And the centurion answered [and] said, "Lord, I am not worthy that you should come in under my roof. But only say the word and my slave will be healed.

New American Standard Bible

But the centurion said, “Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed.

King James Version

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Holman Bible

“Lord,” the centurion replied, “I am not worthy to have You come under my roof. But only say the word, and my servant will be cured.

International Standard Version

The centurion replied, "Sir, I am not worthy to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed,

A Conservative Version

And having answered, the centurion said, Lord, I am not worthy that thou should come under my roof, but only speak the word, and my boy will be healed.

American Standard Version

And the centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof; but only say the word, and my servant shall be healed.

Amplified

But the centurion replied to Him, “Lord, I am not worthy to have You come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed.

An Understandable Version

But the military officer answered, "Sir, I do not deserve for you to come into my house; just say the word and [I know] my slave-boy will be healed.

Anderson New Testament

And the centurion answering, said: Lord, I am not worthy that thou shouldst come under my roof; but say in a word only, and my servant shall be restored to health.

Bible in Basic English

And the captain in answer said, Lord, I am not good enough for you to come under my roof; but only say the word, and my servant will be made well.

Common New Testament

But the centurion answered him, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof. But only say the word, and my servant will be healed.

Daniel Mace New Testament

the centurion answered, Lord, I am not worthy the honour of such a visit: do but give the word, and my servant is sav'd.

Darby Translation

And the centurion answered and said, Lord, I am not fit that thou shouldest enter under my roof; but only speak a word, and my servant shall be healed.

Godbey New Testament

And the centurion responding said, Lord, I am not worthy that thou mayest come in under my roof: but speak the word only, and my servant will be healed.

Goodspeed New Testament

But the captain answered, "I am not a suitable person, sir, to have you come under my roof, but simply say the word, and my servant will be cured.

John Wesley New Testament

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy, that thou shouldst come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Julia Smith Translation

And the captain of a hundred having answered said, Lord, I am not fit that thou shouldest enter in under my roof: but only say the word, and my servant shall be healed.

King James 2000

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that you should come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Modern King James verseion

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that You should come under my roof; but only speak the word, and my boy will be healed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The Centurion answered and said, "Sir, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

Moffatt New Testament

The captain answered, "Sir, I am not fit to have you under my roof; only say the word, and my servant will be cured.

Montgomery New Testament

"Lord, "said the captain in reply, "I am not worthy to have you under my roof, but speak the word only, and my slave will be cured,

NET Bible

But the centurion replied, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

New Heart English Bible

And the centurion answered, "Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.

Noyes New Testament

But the centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldst come under my roof; but only command with a word, and my servant will be made well.

Sawyer New Testament

And the centurion answered and said, Lord, I am not fit that you should come under my roof; but only say the word and my servant will be cured.

The Emphasized Bible

But the centurion, answering, said, Lord! I am of no consideration, that, under my roof, thou shouldest enter, - but, only say with a word, and healed shall be my servant.

Thomas Haweis New Testament

And the centurion said, I am not a fit person, that thou shouldest come under my roof: but only speak a word, and my servant be cured.

Twentieth Century New Testament

"Sir," the Captain went on, "I am unworthy to receive you under my roof; but only speak, and my manservant will be cured.

Webster

The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldst come under my roof: but speak the word only, and my servant will be healed.

Weymouth New Testament

"Sir," replied the Captain, "I am not a fit person to receive you under my roof: merely say the word, and my servant will be cured.

Williams New Testament

But the captain answered, "I am not fit for you to come under my roof, but simply speak the word, and my servant-boy will be cured.

World English Bible

The centurion answered, "Lord, I'm not worthy for you to come under my roof. Just say the word, and my servant will be healed.

Worrell New Testament

And the centurion, answering, said, "Lord, I am not worthy that Thou shouldest enter under my roof, but only speak in a word, and my boy shall be healed;

Worsley New Testament

But the centurion answering said, Lord, I am not worthy that Thou shouldst come under my roof, but speak the word, and my servant will be healed:

Youngs Literal Translation

And the centurion answering said, 'Sir, I am not worthy that thou mayest enter under my roof, but only say a word, and my servant shall be healed;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The centurion
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

φημί 
Phemi 
Usage: 54

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

I am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἱκανός 
Hikanos 
Usage: 39

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

στέγη 
Stege 
Usage: 3

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

the word
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

παῖς 
Pais 
Usage: 21

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

A Centurion's Slave Healed

7 And he said to him, "I will come [and] heal him." 8 And the centurion answered [and] said, "Lord, I am not worthy that you should come in under my roof. But only say the word and my slave will be healed. 9 For I also am a man under authority who has soldiers under me, and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another one, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does [it]."


Cross References

Psalm 107:20

He sent his word and healed them, and he delivered [them] from their pits.

Genesis 32:10

{I am not worthy} of all the loyal love and all the faithfulness that you have shown your servant, for with [only] my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps.

Numbers 20:8

"Take the staff and summon the community, you and Aaron your brother, and speak to the rock before their eyes, and it will give water. Bring out for them water from the rock, and let the community and their livestock drink."

Psalm 10:17

[The] longing of [the] afflicted you have heard, O Yahweh. You will make their heart secure. You will {listen attentively}

Psalm 33:9

For {he himself spoke} and it came to pass. {He himself commanded} and it stood firm.

Matthew 3:11

I baptize you with water for repentance, but the one who comes after me is more powerful than I [am], whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

Matthew 3:14

But John tried to prevent him, saying, "{I need} to be baptized by you, and do you come to me?"

Matthew 8:3

And extending his hand he touched him, saying, "I am willing, be clean." And immediately his leprosy was cleansed.

Matthew 15:26-27

And he answered [and] said, "It is not right to take the children's bread and throw [it] to the dogs!"

Mark 1:25-27

And Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!"

Luke 5:8

And [when he] saw [it], Simon Peter fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, Lord, because I am {a sinful man}!"

Luke 7:6-7

So Jesus went with them. Now by this time he was not far away from the house, [and] the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come in under my roof.

Luke 15:19

I am no longer worthy to be called your son! Make me like one of your hired workers.'

Luke 15:21

And [his] son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and {in your sight}! I am no longer worthy to be called your son!'

John 1:27

the one who comes after me, of whom I am not worthy {to untie} the strap of his sandal!"

John 13:6-8

Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain