Parallel Verses
NET Bible
Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.
New American Standard Bible
And there is no upright person among men.
All of them lie in wait for
Each of them hunts the other with a
King James Version
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Holman Bible
there is no one upright among the people.
All of them wait in ambush to shed blood;
they hunt each other with a net.
International Standard Version
The faithful have died off, and there is not one upright human being in the land. They all stalk one another with lethal intent, a man will even hunt his own brother with a net.
A Conservative Version
The devout man has perished out of the earth, and there is none upright among men. They all lay in wait for blood. They hunt every man his brother with a net.
American Standard Version
The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Amplified
The godly person [who is faithful and loyal to God] has perished from the earth,
And there is no upright person [one with good character and moral integrity] among men.
They all lie in wait to shed blood;
Each hunts the other with a net.
Bible in Basic English
The good man is gone from the earth, there is no one upright among men: they are all waiting secretly for blood, every man is going after his brother with a net.
Darby Translation
The godly man hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.
Julia Smith Translation
The merciful one perished from the earth, and none upright among men: they all will lie in wait for bloods; they will hunt each his brother with a net.
King James 2000
The godly man has perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
Lexham Expanded Bible
The faithful [person] has perished from the land, and there is none who is upright among humankind. All of them lie in wait; each hunts his brother [with] a net.
Modern King James verseion
The pious has perished from the earth, and there is none upright among men. For they all lie in wait for blood; each one hunts his brother with a net.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
There is not a godly man upon earth, there is not one righteous among men. They labour all to shed blood, and every man hunteth his brother to death:
New Heart English Bible
The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.
The Emphasized Bible
Perished is the man of lovingkindness out of the earth, and, upright among men, is there none, - they all, for bloodshed, lie in wait. Every man - for his brother, do they hunt as for one devoted to destruction.
Webster
The good man hath perished from the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
World English Bible
The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.
Youngs Literal Translation
Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt with a net.
Themes
Removal » The righteous being removed from the earth
Topics
Interlinear
Chaciyd
'abad
'erets
References
American
Hastings
Word Count of 20 Translations in Micah 7:2
Verse Info
Context Readings
Wait Upon Yahweh
1 I am depressed! Indeed, it is as if the summer fruit has been gathered, and the grapes have been harvested. There is no grape cluster to eat, no fresh figs that I crave so much. 2 Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net. 3 They are determined to be experts at doing evil; government officials and judges take bribes, prominent men make demands, and they all do what is necessary to satisfy them.
Names
Cross References
Psalm 12:1
For the music director; according to the sheminith style; a psalm of David. Deliver, Lord! For the godly have disappeared; people of integrity have vanished.
Isaiah 57:1
The godly perish, but no one cares. Honest people disappear, when no one minds that the godly disappear because of evil.
Jeremiah 5:26
"Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.
Isaiah 59:7
They are eager to do evil, quick to shed innocent blood. Their thoughts are sinful; they crush and destroy.
1 Samuel 24:11
Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn't kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in ambush to take my life.
1 Samuel 26:20
Now don't let my blood fall to the ground away from the Lord's presence, for the king of Israel has gone out to look for a flea the way one looks for a partridge in the hill country."
Psalm 14:1-3
For the music director; by David. Fools say to themselves, "There is no God." They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
Psalm 57:6
They have prepared a net to trap me; I am discouraged. They have dug a pit for me. They will fall into it! (Selah)
Proverbs 1:11
If they say, "Come with us! We will lie in wait to shed blood; we will ambush an innocent person capriciously.
Proverbs 12:6
The words of the wicked lie in wait to shed innocent blood, but the words of the upright will deliver them.
Jeremiah 5:16
All of its soldiers are strong and mighty. Their arrows will send you to your grave.
Jeremiah 16:16
But for now I, the Lord, say: "I will send many enemies who will catch these people like fishermen. After that I will send others who will hunt them out like hunters from all the mountains, all the hills, and the crevices in the rocks.
Lamentations 4:18
(Tsade) Our enemies hunted us down at every step so that we could not walk about in our streets. Our end drew near, our days were numbered, for our end had come!
Micah 3:10
You build Zion through bloody crimes, Jerusalem through unjust violence.
Habakkuk 1:15-17
The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.
Romans 3:10-18
just as it is written: "There is no one righteous, not even one,