Parallel Verses

NET Bible

Because you robbed many countries, all who are left among the nations will rob you. You have shed human blood and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them.

New American Standard Bible

“Because you have looted many nations,
All the remainder of the peoples will loot you—
Because of human bloodshed and violence done to the land,
To the town and all its inhabitants.

King James Version

Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Holman Bible

Since you have plundered many nations,
all the peoples who remain will plunder you—
because of human bloodshed
and violence against lands, cities,
and all who live in them.

International Standard Version

Because you plundered many nations, all of their remnants will plunder you. Human blood has been shed, and violence has been done to the land, to the city, and to all who live in it."

A Conservative Version

Because thou have plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder thee, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell therein.

American Standard Version

Because thou hast plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder thee, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.

Amplified


“Because you [king of Babylon] have looted many nations,
All peoples who are left will loot you—
Because of human bloodshed and for the violence done to the land,
To the city and all its inhabitants.

Bible in Basic English

Because you have taken their goods from great nations, all the rest of the peoples will take your goods from you; because of men's blood and violent acts against the land and the town and all who are living in it.

Darby Translation

Because thou hast plundered many nations, all the rest of the peoples shall plunder thee; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city, and all that dwell therein.

Julia Smith Translation

For thou didst spoil many nations, all the rest of the peoples shall spoil thee; from the bloods of man, and the violence of the land, of the city, and all dwelling in it.

King James 2000

Because you have plundered many nations, all the remnant of the people shall plunder you; because of bloodshed, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell in it.

Lexham Expanded Bible

Because you plundered many nations, all the remaining nations will plunder you on account of the blood of humanity and violence [against the] land, [and against] cities and all who live in them.

Modern King James verseion

Because you have stripped many nations, all the rest of the people shall strip you; because of men's blood, and the violence of the land, of the city, and of all who dwell in it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Seeing thou hast spoiled many Heathen, therefore shall the remnant of the people spoil thee: because of men's blood, and for the wrong done in the land, in the city and unto all them that dwell therein.

New Heart English Bible

Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

The Emphasized Bible

Because, thou, hast plundered many nations, all the residue of the peoples, shall plunder thee, - for shedding Human blood, and doing violence to the earth, to the city, and to all who dwell therein.

Webster

Because thou hast laid waste many nations, all the remnant of the people shall lay thee waste; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

World English Bible

Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

Youngs Literal Translation

Because thou hast spoiled many nations, Spoil thee do all the remnant of the peoples, Because of man's blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלל 
Shalal 
Usage: 16

רב 
Rab 
Usage: 458

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁלל 
Shalal 
Usage: 16

אדם 
'adam 
Usage: 541

דּם 
Dam 
Usage: 359

and for the violence
חמס 
Chamac 
Usage: 60

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of the city
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

and of all that dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Doom On The Unrighteous

7 Your creditors will suddenly attack; those who terrify you will spring into action, and they will rob you. 8 Because you robbed many countries, all who are left among the nations will rob you. You have shed human blood and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them. 9 The one who builds his house by unjust gain is as good as dead. He does this so he can build his nest way up high and escape the clutches of disaster.



Cross References

Isaiah 33:1

The destroyer is as good as dead, you who have not been destroyed! The deceitful one is as good as dead, the one whom others have not deceived! When you are through destroying, you will be destroyed; when you finish deceiving, others will deceive you!

Habakkuk 2:17

For you will pay in full for your violent acts against Lebanon; terrifying judgment will come upon you because of the way you destroyed the wild animals living there. You have shed human blood and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them.

Jeremiah 27:7

All nations must serve him and his son and grandson until the time comes for his own nation to fall. Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon.

Zechariah 2:8-9

For the Lord who rules over all says to me that for his own glory he has sent me to the nations that plundered you -- for anyone who touches you touches the pupil of his eye.

Psalm 137:8

O daughter Babylon, soon to be devastated! How blessed will be the one who repays you for what you dished out to us!

Isaiah 33:4

Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts!

Isaiah 47:6

I was angry at my people; I defiled my special possession and handed them over to you. You showed them no mercy; you even placed a very heavy burden on old people.

Jeremiah 30:16

But all who destroyed you will be destroyed. All your enemies will go into exile. Those who plundered you will be plundered. I will cause those who pillaged you to be pillaged.

Jeremiah 50:10-11

Babylonia will be plundered. Those who plunder it will take all they want," says the Lord.

Jeremiah 50:17-18

"The people of Israel are like scattered sheep which lions have chased away. First the king of Assyria devoured them. Now last of all King Nebuchadnezzar of Babylon has gnawed their bones.

Jeremiah 50:28

Listen! Fugitives and refugees are coming from the land of Babylon. They are coming to Zion to declare there how the Lord our God is getting revenge, getting revenge for what they have done to his temple.

Jeremiah 50:33-34

The Lord who rules over all says, "The people of Israel are oppressed. So too are the people of Judah. All those who took them captive are holding them prisoners. They refuse to set them free.

Jeremiah 50:37

Destructive forces will come against her horses and her chariots. Destructive forces will come against all the foreign troops within her; they will be as frightened as women! Destructive forces will come against her treasures; they will be taken away as plunder!

Jeremiah 51:8

But suddenly Babylonia will fall and be destroyed. Cry out in mourning over it! Get medicine for her wounds! Perhaps she can be healed!

Jeremiah 51:13

"You who live along the rivers of Babylon, the time of your end has come. You who are rich in plundered treasure, it is time for your lives to be cut off.

Jeremiah 51:24

"But I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wicked things they did in Zion right before the eyes of you Judeans," says the Lord.

Jeremiah 51:34-35

"King Nebuchadnezzar of Babylon devoured me and drove my people out. Like a monster from the deep he swallowed me. He filled his belly with my riches. He made me an empty dish. He completely cleaned me out."

Jeremiah 51:44

I will punish the god Bel in Babylon. I will make him spit out what he has swallowed. The nations will not come streaming to him any longer. Indeed, the walls of Babylon will fall."

Jeremiah 51:48

Then heaven and earth and all that is in them will sing for joy over Babylon. For destroyers from the north will attack it," says the Lord.

Jeremiah 51:55-56

For the Lord is ready to destroy Babylon, and put an end to her loud noise. Their waves will roar like turbulent waters. They will make a deafening noise.

Micah 4:11-13

Many nations have now assembled against you. They say, "Jerusalem must be desecrated, so we can gloat over Zion!"

Habakkuk 2:10

Your schemes will bring shame to your house. Because you destroyed many nations, you will self-destruct.

Zechariah 1:15

But I am greatly displeased with the nations that take my grace for granted. I was a little displeased with them, but they have only made things worse for themselves.

Zechariah 12:2-4

"I am about to make Jerusalem a cup that brings dizziness to all the surrounding nations; indeed, Judah will also be included when Jerusalem is besieged.

Zechariah 14:12

But this will be the nature of the plague with which the Lord will strike all the nations that have fought against Jerusalem: Their flesh will decay while they stand on their feet, their eyes will rot away in their sockets, and their tongues will dissolve in their mouths.

Revelation 6:10

They cried out with a loud voice, "How long, Sovereign Master, holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?"

Revelation 18:20-24

(Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has pronounced judgment against her on your behalf!)

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain