Parallel Verses
Amplified
“Do not enter the gate of My people
In the day of their disaster;
Yes, you, do not look [with delight] on their misery
In the day of their ruin,
And do not loot treasures
In the day of their ruin.
New American Standard Bible
In the
Yes, you, do not
In the day of their disaster.
And do not
In the day of their disaster.
King James Version
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
Holman Bible
in the day of their disaster.
Yes, you—do not gloat over their misery
in the day of their disaster
and do not appropriate their possessions
in the day of their disaster.
International Standard Version
"You should not have entered the gate of my people on the day of their disaster. Also, you should not have gloated over Judah's misfortune on the day of his disaster, nor should you have plundered his wealth on the day of his disaster.
A Conservative Version
Enter not into the gate of my people in the day of their calamity. Yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, nor lay ye [hands] on their substance in the day of their calamity.
American Standard Version
Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.
Bible in Basic English
Do not go into the doors of my people on the day of their downfall; do not be looking on their trouble with pleasure on the day of their downfall, or put your hands on their goods on the day of their downfall.
Darby Translation
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity, nor have looked, even thou, on their affliction in the day of their calamity, neither shouldest thou have laid hands on their substance in the day of their calamity;
Julia Smith Translation
Thou shalt not come in to the gate of my people in the day of their misfortune; also thou shalt not look upon his evil in the day of his misfortune, and thou shalt not stretch forth upon his wealth in the day of his misfortune
King James 2000
You should not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, you should not have looked down on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
Lexham Expanded Bible
You should not have entered the gate of my people on the day of their disaster. You also should not have gloated over his misery on the day of his disaster, and you should not have stretched out [your hands] on the day of his disaster.
Modern King James verseion
You should not have entered into the gate of My people in the day of their calamity; also, you should not have looked on his evil in the day of their calamity. Nor should you have sent out against his force in the day of his calamity.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou shalt no more come in at the gates of my people, in the time of their decay; thou shalt not see their misery in the day of their fall. Thou shalt send out no man against their host, in the day of their adversity;
NET Bible
You should not have entered the city of my people when they experienced distress. You should not have joined in gloating over their misfortune when they suffered distress. You should not have looted their wealth when they endured distress.
New Heart English Bible
Do not enter into the gate of my people in the day of their calamity. Do not look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity.
The Emphasized Bible
Do not enter into the gate of my people - in the day of their misfortune, Do not, thou also, look with satisfaction on his misery - in the day of his misfortune; neither do thou thrust thy hands on his substance - in the day of his misfortune;
Webster
Thou shouldst not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yes, thou shouldst not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
World English Bible
Don't enter into the gate of my people in the day of their calamity. Don't look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity.
Youngs Literal Translation
Nor come into a gate of My people in a day of their calamity, Nor look, even thou, on its misfortune in a day of its calamity, Nor send forth against its force in a day of its calamity,
Themes
Edom » A name of the land occupied by the descendants of esau » Sins of
Edomites » Join babylon in war against the israelites
Esau » Hostility of descendants of, toward the descendants of jacob
Leaders » Names of persons spoken of as
Interlinear
Yowm
יום
Yowm
יום
Yowm
day, time, chronicles , daily, ever, year, continually, when, as, while, full always, whole, alway,
day, time, chronicles , daily, ever, year, continually, when, as, while, full always, whole, alway,
Usage: 2293
Usage: 2293
'eyd
איד
'eyd
Usage: 24
Ra'ah
Ra`
References
Word Count of 20 Translations in Obadiah 1:13
Verse Info
Context Readings
Commands That Edom Broke
12
“Do not gaze and gloat [in triumph] over your brother’s day,
The day when his misfortune came.
Do not rejoice over the sons of Judah
In the day of their destruction;
Do not speak arrogantly [jeering and maliciously mocking]
In the day of their distress.
“Do not enter the gate of My people
In the day of their disaster;
Yes, you, do not look [with delight] on their misery
In the day of their ruin,
And do not loot treasures
In the day of their ruin.
“Do not stand at the crossroad
To cut down those [of Judah] who escaped;
And do not hand over [to the enemy] those [of Judah] who survive
In the day of their distress.
Cross References
2 Samuel 16:12
Perhaps the Lord will look on the wrong done to me [by Shimei, if he is acting on his own]; and [in that case perhaps] the Lord will this day return good to me in place of his cursing.”
Psalm 22:17
I can count all my bones;
They look, they stare at me.
Ezekiel 35:5
Because you [descendants of Esau] have had an everlasting hatred [for Jacob (Israel)] and you handed over the sons of Israel to the power of the sword at the time of their tragedy, at the time of their final punishment [the Babylonian conquest],
Ezekiel 35:10
“Because you [descendants of Esau] have said, ‘These two nations [Israel and Judah] and these two lands shall be mine, and we will take possession of them,’ although the Lord was there,
Zechariah 1:15
But I am very angry with the