Parallel Verses
Youngs Literal Translation
Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
New American Standard Bible
So he
King James Version
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Holman Bible
at harvest time he looks,
International Standard Version
A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing.
A Conservative Version
The sluggard will not plow because of the winter. Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
American Standard Version
The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Amplified
The lazy man does not plow when the winter [planting] season arrives;
So he begs at the [next] harvest and has nothing [to reap].
Bible in Basic English
The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
Darby Translation
The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
Julia Smith Translation
The slothful one reproaching will not work: he shall ask in harvest, and nothing.
King James 2000
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Lexham Expanded Bible
The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there [will be] nothing.
Modern King James verseion
The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
A slothful body will not go to plow, for cold of the winter; therefore shall he go a begging in Summer and have nothing.
NET Bible
The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.
New Heart English Bible
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
The Emphasized Bible
By reason of the autumn, a sluggard will not plough, therefore shall he beg in harvest, and there be nothing.
Webster
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
World English Bible
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Themes
Beggars » General references to
Beggars » The children of the wicked
Harvest » Who shall beg in harvest
Idleness and sloth » Lead to » Want
Idleness and sloth » False excuses for
Plowing » Performed » During the cold winter season
Topics
Interlinear
Charash
Sha'al
Word Count of 20 Translations in Proverbs 20:4
Verse Info
Context Readings
Foolproof Instructions
3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth. 4 Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing. 5 Counsel in the heart of a man is deep water, And a man of understanding draweth it up.
Phrases
Cross References
Proverbs 19:15
Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
Proverbs 10:4
Poor is he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
Proverbs 19:24
The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
Proverbs 6:10-11
A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
Proverbs 13:4
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
Proverbs 24:34
And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man!
Proverbs 26:13-16
The slothful hath said, 'A lion is in the way, A lion is in the broad places.'
Matthew 25:3-10
they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil;
Matthew 25:24-28
'And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;
2 Peter 1:5-11
And this same also -- all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,