Parallel Verses

The Emphasized Bible

For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.

New American Standard Bible

For the Lord will plead their case
And take the life of those who rob them.

King James Version

For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

Holman Bible

for the Lord will take up their case
and will plunder those who plunder them.

International Standard Version

for the LORD will plead their case and ruin the lives of those who ruin them.

A Conservative Version

For LORD will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.

American Standard Version

For Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.

Amplified

For the Lord will plead their cause and deprive of life those who deprive [the poor or afflicted].

Bible in Basic English

For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.

Darby Translation

for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.

Julia Smith Translation

For Jehovah will contend their contention, and rob the soul to those robbing them.

King James 2000

For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

Lexham Expanded Bible

For Yahweh will plead their case and despoil those who despoil them of life.

Modern King James verseion

for Jehovah will plead their cause, and strip the soul of those who plunder them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for the LORD himself will defend their cause, and do violence unto them that have used violence.

NET Bible

for the Lord will plead their case and will rob those who are robbing them.

New Heart English Bible

for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.

Webster

For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

World English Bible

for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.

Youngs Literal Translation

For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For the Lord

Usage: 0

will plead
רוּב ריבo 
Riyb 
Usage: 66

רב ריב 
Riyb 
Usage: 60

and spoil
קבע 
Qaba` 
Usage: 6

the soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

קבע 
Qaba` 
Usage: 6

References

Context Readings

Living With Your Neighbor

22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate; 23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life. 24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:



Cross References

1 Samuel 25:39

And, when David heard that Nabal was dead, he said - Blessed, be Yahweh, who hath maintained the plea of my reproach, at the hand of Nabal, and hath restrained, his servant, from wrong, yea, the wrong of Nabal, hath Yahweh turned back on his own head. Then sent David, and spake with Abigail, to take her to himself wife.

Psalm 12:5

Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say, - I will place him in safety - let him puff at him!

Psalm 140:12

I know that Yahweh will execute, the right of the oppressed one, the vindication of the needy.

Proverbs 23:11

For, their near of kin, is strong, he, will plead their cause with thee.

Psalm 35:10

All my bones, shall say - O Yahweh, who is like unto thee? Rescuing the oppressed from one stronger than he, Yea the oppressed and the needy, from their spoiler.

Jeremiah 51:36

Therefore, Thus, sith Yahweh, Behold me! pleading thy cause, So then I will execute the avenging of thee; And will dry up her sea, And make dry her spring:

Psalm 68:5

The father of the fatherless, And the advocate of widows, Is God, in his holy habitation.

Micah 7:9

The indignation of Yahweh, will I bear, for I have sinned against him, - until he take up my controversy, then will he do me justice, he will bring me forth to the light, I shall behold his righteousness.

Malachi 3:5

Therefore will I draw near unto you for judgment, and will become a swift witness against the mutterers of incantations, and against the adulterers, and against them that swear to a falsehood, - and against them who rob the hire of the hireling, the widow and the fatherless, and that drive away the sojourner, and do not revere me, saith Yahweh of hosts.

1 Samuel 24:12

Let Yahweh do justice betwixt me and thee, and let Yahweh avenge me of thee, - but, mine own hand, shall not be upon thee.

1 Samuel 24:15

Therefore shall, Yahweh, become, judge, and do justice betwixt me and thee, - that he may see, and plead my cause, and justly deliver me out of thy hand.

Psalm 35:1

Contend, O Yahweh, with them who contend with me, Make war upon them who make war upon me.

Psalm 43:1

Vindicate me, O God, and plead my cause, Against a nation, without lovingkindness, From the man of deceit and perversity, wilt thou deliver me?

Isaiah 33:1

Alas! thou plunderer when, thou, hadst not been plundered, And thou traitor when they had not betrayed thee: When thou hast ceased plundering, thou shalt be plundered, When thou hast left off betraying, they shall betray thee.

Jeremiah 50:34

Their Redeemer, can hold fast, Yahweh of hosts, is his name, He will, thoroughly plead, their plea, - That he may quiet the earth, And disquiet the inhabitants of Babylon.

Habakkuk 2:8

Because, thou, hast plundered many nations, all the residue of the peoples, shall plunder thee, - for shedding Human blood, and doing violence to the earth, to the city, and to all who dwell therein.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain