Parallel Verses

Holman Bible

Don’t abandon your friend or your father’s friend,
and don’t go to your brother’s house
in your time of calamity;
better a neighbor nearby than a brother far away.

New American Standard Bible

Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away.

King James Version

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

International Standard Version

Never abandon your friend nor your father's friend, and don't go to your brother's house in times of trouble. A neighbor who is near is better than a brother who lives far away.

A Conservative Version

Forsake not thine own friend, and thy father's friend. And go not to thy brother's house in the day of thy calamity. Better is a neighbor nearby than a brother far off.

American Standard Version

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.

Amplified

Your own friend and your father's friend, forsake them not; neither go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near [in spirit] than a brother who is far off [in heart].

Bible in Basic English

Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.

Darby Translation

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.

Jubilee 2000 Bible

Do not forsake thine own friend and thy father's friend, neither go into thy brother's house in the day of thy calamity, for better is a neighbour that is near than a brother far off.

Julia Smith Translation

Thy friend and thy father's friend thou shalt not forsake; and thou shalt not go to thy brother's house in the day of thy calamity: good he dwelling near, more than a brother far off.

King James 2000

Your own friend, and your father's friend, forsake not; neither go into your brother's house in the day of your calamity: for better is a neighbor that is near than a brother far off.

Lexham Expanded Bible

As for your friend and a friend of your father, do not forsake [them], and the house of your brother, do not enter on the day of your calamity. Better is a close neighbor than a distant brother.

Modern King James verseion

Your own friend, and your father's friend, do not forsake them; nor go to your brother's house in the day of your trouble; better is a neighbor that is near than a brother far off.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thine own friend, and thy father's friend, see thou forsake not; but go not into thy brother's house in time of thy trouble. Better is a friend at hand than a brother far off.

NET Bible

Do not forsake your friend and your father's friend, and do not enter your brother's house in the day of your disaster; a neighbor nearby is better than a brother far away.

New Heart English Bible

Do not forsake your friend and your father's friend. Do not go to your brother's house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

The Emphasized Bible

Thine own friend and thy father's friend, do not thou forsake; but, the house of thy brother, do not enter, in thy day of calamity, Better a neighbour near, than a brother far off.

Webster

Thy own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbor that is near, than a brother far off.

World English Bible

Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

Youngs Literal Translation

Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better is a near neighbour than a brother afar off.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
not neither go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

in the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

איד 
'eyd 
Usage: 24

is a neighbour
שׁכן 
Shaken 
Usage: 20

that is near
קרב קרוב 
Qarowb 
Usage: 77

References

Fausets

Context Readings

All About Life

9 Oil and incense bring joy to the heart,
and the sweetness of a friend is better than self-counsel.
10 Don’t abandon your friend or your father’s friend,
and don’t go to your brother’s house
in your time of calamity;
better a neighbor nearby than a brother far away.
11 Be wise, my son, and bring my heart joy,
so that I can answer anyone who taunts me.



Cross References

Proverbs 18:24

A man with many friends may be harmed,
but there is a friend who stays closer than a brother.

1 Kings 12:6-8

Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon when he was alive, asking, “How do you advise me to respond to these people?”

Proverbs 17:17

A friend loves at all times,
and a brother is born for a difficult time.

2 Samuel 19:24

Mephibosheth, Saul’s grandson, also went down to meet the king. He had not taken care of his feet, trimmed his mustache, or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safely.

2 Samuel 19:28

For my grandfather’s entire family deserves death from my lord the king, but you set your servant among those who eat at your table. So what further right do I have to keep on making appeals to the king?”

2 Samuel 21:7

David spared Mephibosheth, the son of Saul’s son Jonathan, because of the oath of the Lord that was between David and Jonathan, Saul’s son.

2 Chronicles 10:6-8

Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon when he was alive, asking, “How do you advise me to respond to these people?”

2 Chronicles 24:22

King Joash didn’t remember the kindness that Zechariah’s father Jehoiada had extended to him, but killed his son. While he was dying, he said, “May the Lord see and demand an account.”

Job 6:21-23

So this is what you have now become to me.
When you see something dreadful, you are afraid.

Proverbs 19:7

All the brothers of a poor man hate him;
how much more do his friends
keep their distance from him!
He may pursue them with words,
but they are not there.

Isaiah 41:8-10

But you, Israel, My servant,
Jacob, whom I have chosen,
descendant of Abraham, My friend

Jeremiah 2:5

This is what the Lord says:What fault did your fathers find in Me
that they went so far from Me,
followed worthless idols,
and became worthless themselves?

Obadiah 1:12-14

Do not gloat over your brother
in the day of his calamity;
do not rejoice over the people of Judah
in the day of their destruction;
do not boastfully mock
in the day of distress.

Luke 10:30-37

Jesus took up the question and said: “A man was going down from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him up, and fled, leaving him half dead.

Acts 23:12

When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse: neither to eat nor to drink until they had killed Paul.

Acts 23:23-35

He summoned two of his centurions and said, “Get 200 soldiers ready with 70 cavalry and 200 spearmen to go to Caesarea at nine tonight.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain