Parallel Verses

World English Bible

I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.

New American Standard Bible

I shall give thanks to You with uprightness of heart,
When I learn Your righteous judgments.

King James Version

I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

Holman Bible

I will praise You with a sincere heart
when I learn Your righteous judgments.

International Standard Version

I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.

A Conservative Version

I will give thanks to thee with uprightness of heart when I learn thy righteous judgments.

American Standard Version

I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.

Amplified


I will give thanks to You with an upright heart,
When I learn [through discipline] Your righteous judgments [for my transgressions].

Bible in Basic English

I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.

Darby Translation

I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

Julia Smith Translation

I will praise thee in uprightness of heart in my learning the judgments of thy justice.

King James 2000

I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

Lexham Expanded Bible

I will give you thanks with an upright heart, when I learn your righteous laws.

Modern King James verseion

I will praise You with uprightness of heart when I have learned Your righteous judgments.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will thank thee with an unfeigned heart, because I am learned in the judgments of thy righteousness.

NET Bible

I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.

New Heart English Bible

I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.

The Emphasized Bible

I will thank thee with uprightness of heart, when I have learned thy righteous regulations.

Webster

I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

Youngs Literal Translation

I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.

References

Context Readings

Aleph

6 Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. 7 I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments. 8 I will observe your statutes. Don't utterly forsake me. BET


Cross References

John 6:45

It is written in the prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me.

1 Chronicles 29:13-17

Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.

Psalm 9:1

I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

Psalm 25:4-5

Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

Psalm 25:8-10

Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.

Psalm 86:12-13

I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.

Psalm 119:12

Blessed are you, Yahweh. Teach me your statutes.

Psalm 119:18-19

Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.

Psalm 119:27

Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.

Psalm 119:33-34

Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.

Psalm 119:64

The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes. TET

Psalm 119:73

Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.

Psalm 119:124

Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.

Psalm 119:171

Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.

Psalm 143:10

Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

Isaiah 48:17

Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain