1 Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh's law.
1 ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
1 How blessed are those whose life is blameless, who walk in the Law of the LORD!
2 Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart.
2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
2 How blessed are those who observe his decrees, who seek him with all of their heart,
4 You have commanded your precepts, that we should fully obey them.
4 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
4 You have commanded concerning your precepts, that they be guarded with diligence.
6 Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments.
6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
6 Then I will not be ashamed, since my eyes will be fixed on all of your commands.
7 I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
7 I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.
9 How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
9 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
9 How can a young man keep his behavior pure? By guarding it in accordance with your word.
10 With my whole heart, I have sought you. Don't let me wander from your commandments.
10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
10 I have sought you with all of my heart; do not let me drift away from your commands.
11 I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
11 I have stored what you have said in my heart, so I won't sin against you.
13 With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth.
13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
13 I have spoken with my lips about all your decrees that you have announced.
14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.
14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
14 I find joy in the path of your decrees, as if I owned all kinds of riches.
15 I will meditate on your precepts, and consider your ways.
15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
15 I will meditate on your precepts, and I will respect your ways.
16 I will delight myself in your statutes. I will not forget your word. GIMEL
16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
16 I am delighted with your statutes; I will not forget your word. Gimmel
17 Do good to your servant. I will live and I will obey your word.
17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
17 Deal kindly with your servant so I may live and keep your word.
18 Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.
18 Open my eyes, that I may beholdWonderful things from Your law.
18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
18 Open my eyes so that I may contemplatewonderful things from Your instruction.
18 Open my eyes so that I will observe amazing things from your instruction.
19 I am a stranger on the earth. Don't hide your commandments from me.
19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
19 Since I am a stranger on the earth, do not hide your commands from me.
20 My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
20 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
20 My soul is consumed with longing for your decrees at all times.
21 You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.
21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
21 You rebuke the accursed ones, who wander from your commands.
22 Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.
22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
22 Remove scorn and disrespect from me, for I observe your decrees.
23 Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
23 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
23 Though nobles take their seat and gossip about me, your servant will meditate on your statutes.
24 Indeed your statutes are my delight, and my counselors. DALED
24 Thy testimonies also are my delight and my counsellers.
24 I take joy in your decrees, for they are my counselors. Daleth
25 My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
25 My soul clings to the dust; revive me according to your word.
26 I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
26 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
26 I have talked about my ways, and you have answered me; Teach me your statutes.
27 Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
27 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
27 Help me understand how your precepts function, and I will meditate on your wondrous acts.
28 My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.
28 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
28 I weep because of sorrow; fortify me according to your word.
29 Keep me from the way of deceit. Grant me your law graciously!
29 Remove the false way from me,And graciously grant me Your law.
29 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
29 Keep me from the way of deceitand graciously give me Your instruction.
29 Remove false paths from me; and graciously give me your instruction.
30 I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
30 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
30 I have chosen the faithful way; I have firmly placed your ordinances before me.
31 I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed.
31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
31 I cling to your decrees; LORD, do not put me to shame.
32 I run in the path of your commandments, for you have set my heart free. HEY
32 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
32 I eagerly race along the way of your commands, for you enable me to do so. He
33 Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.
33 HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
33 Teach me, LORD, about the way of your statutes, and I will observe them without fail.
34 Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.
34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
34 Give me understanding and I will observe your instruction. I will keep it with all of my heart.
35 Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
35 Help me live my life by your commands, because my joy is in them.
36 Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
36 Turn my heart to your decrees and away from unjust gain.
37 Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.
37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
37 Turn my eyes away from gazing at worthless things, and revive me by your ways.
38 Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
38 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
38 Confirm your promise to your servant, which is for those who fear you.
39 Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.
39 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
39 Turn away the shame that I dread, because your ordinances are good.
40 Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. WAW
40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
40 Look, I long for your precepts; revive me through your righteousness. Vav
41 Let your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.
41 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
41 May your gracious love come to me, LORD, your salvation, just as you said.
42 So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
42 Then I can answer the one who insults me, for I place my trust in your word.
43 Don't snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
43 Never take your truthful words from me, For I wait for your ordinances.
45 I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
45 I will walk in liberty, for I seek your precepts.
46 I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed.
46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
46 Then I will speak of your decrees before kings and not be ashamed.
47 I will delight myself in your commandments, because I love them.
47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
47 I will take delight in your commands, which I love.
48 I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes. ZAYIN
48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
48 I will lift up my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes. Zayin
49 Remember your word to your servant, because you gave me hope.
49 ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
49 ?ZayinRemember Your word to Your servant;You have given me hope through it.
49 Remember what you said to your servant, by which you caused me to hope.
50 This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
50 This is what comforts me in my troubles: that what you say revives me.
51 The arrogant mock me excessively, but I don't swerve from your law.
51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
51 Even though the arrogant utterly deride me, I do not turn away from your instruction.
52 I remember your ordinances of old, Yahweh, and have comforted myself.
52 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
52 Lord, I remember Your judgments from long agoand find comfort.
52 I have remembered your ancient ordinances, LORD, and I take comfort in them.
53 Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.
53 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
53 I burn with indignation because of the wicked who forsake your instruction.
54 Your statutes have been my songs, in the house where I live.
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
54 Your statutes are my songs, no matter where I make my home.
55 I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.
55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
55 In the night I remember your name, LORD, and keep your instruction.
57 Yahweh is my portion. I promised to obey your words.
57 CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
57 The LORD is my inheritance; I have given my promise to keep your word.
58 I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.
58 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
58 I have sought your favor with all of my heart; be gracious to me according to your promise.
59 I considered my ways, and turned my steps to your statutes.
59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
59 I examined my lifestyle and set my feet in the direction of your decrees.
61 The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your law.
61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
61 Though the ropes of the wicked have ensnared me, I have not forgotten your instruction.
62 At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.
62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
62 At midnight I will get up to thank you for your righteous ordinances.
63 I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.
63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
63 I am united with all who fear you, and with everyone who keeps your precepts.
64 The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes. TET
64 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
64 LORD, the earth overflows with your gracious love! Teach me your statutes. Teth
65 Do good to your servant, according to your word, Yahweh.
65 Teth.You have dealt well with Your servant,O Lord, according to Your word.
65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
65 ?TetLord, You have treated Your servant well,just as You promised.
65 LORD, you have dealt well with your servant, according to your word.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
66 Teach me both knowledge and appropriate discretion, because I believe in your commands.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.
67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
67 Before I was humbled, I wandered away, but now I observe your words.
68 You are good, and do good. Teach me your statutes.
68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
68 LORD, you are good, and do what is good; teach me your statutes.
69 The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
69 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
69 The arrogant have accused me falsely; but I will observe your precepts wholeheartedly.
70 Their heart is as callous as the fat, but I delight in your law.
70 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
70 Their minds are clogged as with greasy fat, but I find joy in your instruction.
71 It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.
71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
71 It was for my good that I was humbled; so that I would learn your statutes.
72 The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YUD
72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
72 Instruction that comes from you is better for me than thousands of gold and silver coins. Yod
73 Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
73 JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
73 Your hands made and formed me; give me understanding, that I may learn your commands.
74 Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word.
74 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
74 May those who fear you see me and be glad, for I have hoped in your word.
75 Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
75 I know, LORD, that your decrees are just, and that you have rightfully humbled me.
76 Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
76 May Your faithful love comfort meas You promised Your servant.
76 May your gracious love comfort me in accordance with your promise to your servant.
77 Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.
77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
77 May your mercies come to me that I may live, for your instruction is my delight.
78 Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.
78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
78 May the arrogant become ashamed, because they have subverted me with deceit; as for me, I will meditate on your precepts.
79 Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.
79 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
79 Let those who fear You,those who know Your decrees, turn to me.
79 May those who fear you turn to me, along with those who know your decrees.
80 Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed. KAF
80 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
80 May my heart be blameless with respect to your statutes so that I may not become ashamed. Kaf
81 My soul faints for your salvation. I hope in your word.
81 CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
81 I long for your deliverance; I have looked to your word, placing my hope in it.
82 My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?"
82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
82 My eyes grow weary with respect to what you have promised I keep asking, "When will you comfort me?"
83 For I have become like a wineskin in the smoke. I don't forget your statutes.
83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
83 Though I have become like a wineskin dried by smoke,I do not forget Your statutes.
83 Though I have become like a water skin dried by smoke, I have not forgotten your statutes.
84 How many are the days of your servant? When will you execute judgment on those who persecute me?
84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84 How many days must your servant endure this? When will you judge those who persecute me?
85 The proud have dug pits for me, contrary to your law.
85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
85 The arrogant have dug pitfalls for me disobeying your instruction.
86 All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!
86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
86 All of your commands are reliable. I am persecuted without cause help me!
87 They had almost wiped me from the earth, but I didn't forsake your precepts.
87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
87 They almost ended my life on earth,but I did not abandon Your precepts.
87 Though the arrogant nearly destroyed me on earth, I did not abandon your precepts.
88 Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth. LAMED
88 Revive me according to Your lovingkindness,So that I may keep the testimony of Your mouth.
88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
88 Give me life in accordance with Your faithful love,and I will obey the decree You have spoken.
88 Revive me according to your gracious love; and I will keep the decrees that you have proclaimed. Lamed
89 Yahweh, your word is settled in heaven forever.
89 LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
89 Your word is forever, LORD; it is firmly established in heaven.
90 Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
90 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
90 Your faithfulness continues from generation to generation. You established the earth, and it stands firm.
91 Your laws remain to this day, for all things serve you.
91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
91 To this day they stand by means of your rulings, for all things serve you.
92 Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction.
92 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
92 Had your instruction not been my pleasure, I would have died in my affliction.
93 I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
93 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
93 I will never forget your precepts, for you have revived me with them.
94 I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
94 I am yours, so save me, since I have sought your precepts.
95 The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
95 The wicked lay in wait to destroy me, while I ponder your decrees.
96 I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless. MEM
96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
96 I have seen a limit to all perfection,but Your command is without limit.
96 I have observed that all things have their limit, but your commandment is very broad. Mem
97 How I love your law! It is my meditation all day.
97 MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.
97 How I love your instruction! Every day it is my meditation.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
98 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
98 Your commands make me wiser than my adversaries, since they are always with me.
99 I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
99 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
99 I am more insightful than my teachers, because your decrees are my meditations.
100 I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
100 I have more common sense than the elders, for I observe your precepts.
101 I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
101 I keep away from every evil choice so that I may keep your word.
102 I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.
102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
102 I do not avoid your judgments, for you pointed them out to me.
103 How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
103 How pleasing is what you have to say to me tasting better than honey.
104 Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUN
104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
104 I obtain understanding from your precepts; therefore I hate every false way. Nun
105 Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
105 Your word is a lamp for my feet, a light for my pathway.
106 I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
106 I have given my word and affirmed it, to keep your righteous judgments.
107 I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.
107 I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
107 I am severely afflicted. Revive me, LORD, according to your word.
108 Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Yahweh, teach me your ordinances.
108 Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
108 LORD, please accept my voluntary offerings of praise, and teach me your judgments.
109 My soul is continually in my hand, yet I won't forget your law.
109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
109 Though I constantly take my life in my hands, I do not forget your instruction.
110 The wicked have laid a snare for me, yet I haven't gone astray from your precepts.
110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
110 Though the wicked lay a trap for me, I haven't wandered away from your precepts.
111 I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
111 I have inherited your decrees forever, because they are the joy of my heart.
112 I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end. SAMEKH
112 I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
112 As a result, I am determined to carry out your statutes forever. Samek
113 I hate double-minded men, but I love your law.
113 SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love.
113 I despise the double-minded, but I love your instruction.
114 You are my hiding place and my shield. I hope in your word.
114 Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
114 You are my fortress and shield; I hope in your word.
115 Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
115 Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
115 Leave me, you who practice evil, that I may observe the commands of my God.
116 Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
116 Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
116 Sustain me, God, as you have promised, and I will live. Do not let me be ashamed of my hope.
117 Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
117 Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
117 Support me, that I may be saved, and I will carry out your statutes consistently.
118 You reject all those who stray from your statutes, for their deceit is in vain.
118 Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
118 You reject all who wander from your statutes, since their deceitfulness is vain.
119 You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
119 You remove all the wicked of the earth like dross; therefore I love your decrees.
120 My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments. AYIN
120 My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
120 My flesh trembles out of fear of you, and I am in awe of your judgments. Ayin
121 I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
121 I have acted with justice and righteousness; do not abandon me to my oppressors.
122 Ensure your servant's well-being. Don't let the proud oppress me.
122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
122 Back up your servant in a positive way; do not let the arrogant oppress me.
123 My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.
123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
123 My eyes fail as I look for your salvation and for your righteous promise.
124 Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
124 Act toward your servant consistent with your gracious love, and teach me your statutes.
125 I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
125 Since I am your servant, give me understanding, so I will know your decrees.
126 It is time to act, Yahweh, for they break your law.
126 It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
126 It is time for the LORD to act, since they have violated your instruction.
127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
127 Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
127 I truly love your commands more than gold, including fine gold.
128 Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way. PEY
128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
128 I truly consider all of your precepts all of them to be just, while I despise every false way. Peyh
129 Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
129 PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
129 Your decrees are wonderful that's why I observe them.
130 The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
130 The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
130 The disclosure of your words illuminates, providing understanding to the simple.
131 I opened my mouth wide and panted, for I longed for your commandments.
131 I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
131 I open my mouth and pant as I long for your commands.
132 Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
132 Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
132 Turn in my direction and show mercy to me, as you have decreed regarding those who love your name.
133 Establish my footsteps in your word. Don't let any iniquity have dominion over me.
133 Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
133 Direct my footsteps by your promise, and do not let any kind of iniquity rule over me.
134 Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
134 Deliver me from human oppression and I will keep your precepts.
135 Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
135 Show favor to your servant, and teach me your statutes.
136 Streams of tears run down my eyes, because they don't observe your law. TZADI
136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
136 My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction. Tsade
137 You are righteous, Yahweh. Your judgments are upright.
137 TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
137 LORD, you are righteous, and your judgments are right.
138 You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
138 Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
138 You have ordered your decrees to us rightly, and they are very faithful.
139 My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
139 My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
139 My zeal consumes me because my enemies forget your words.
140 Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
140 Your word is very pure, and your servant loves it.
141 I am small and despised. I don't forget your precepts.
141 I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
141 Though I may be small and despised, I do not neglect your precepts.
142 Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
142 Your righteousness is an eternal righteousness, and your instruction is true.
143 Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
143 Though trouble and anguish overwhelm me, your commands remain my delight.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. KUF
144 The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
144 Your righteous decrees are eternal; give me understanding, and I will live. Qof
145 I have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.
145 KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
145 I have cried out with all of my heart. Answer me, LORD! I will observe your statutes.
146 I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
146 I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
146 I have called out to you, "Save me, so I may keep your decrees."
147 I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
147 I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.
148 My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
148 I look forward to the night watches, when I may meditate on what you have said.
149 Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.
149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
149 Hear my voice according to your gracious love. LORD, revive me in keeping with your justice.
150 They draw near who follow after wickedness. They are far from your law.
150 Those who follow after wickedness draw near;They are far from Your law.
150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
150 Those who pursue wickedness draw near; they remain far from your instruction.
151 You are near, Yahweh. All your commandments are truth.
151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
151 You are near, LORD, and all of your commands are true.
152 Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. RESH
152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
152 I discovered long ago about your decrees that you have confirmed them forever. Resh
153 Consider my affliction, and deliver me, for I don't forget your law.
153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
153 Look on my misery, and rescue me, for I do not ignore your instruction.
154 Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
154 Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
154 Defend my case and redeem me; revive me according to your promise.
155 Salvation is far from the wicked, for they don't seek your statutes.
155 Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
155 Deliverance remains remote from the wicked, for they do not seek your statutes.
156 Great are your tender mercies, Yahweh. Revive me according to your ordinances.
156 Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
156 Your mercies are magnificent, LORD; revive me according to your judgments.
157 Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
157 Though my persecutors and adversaries are numerous, I do not turn aside from your decrees.
158 I look at the faithless with loathing, because they don't observe your word.
158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
158 I watch the treacherous, and despise them, because they do not do what you have said.
159 Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.
159 Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
159 Look how I love your precepts, LORD; revive me according to your gracious love.
160 All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. SIN AND SHIN
160 Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
160 The sum of your word is truth, and each righteous ordinance of yours is everlasting. Sin/Shin
161 Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
161 SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
161 Though nobles persecute me for no reason, my heart stands in awe of your words.
162 I rejoice at your word, as one who finds great spoil.
162 I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
162 I find joy at what you have said like one who has discovered a great treasure.
164 Seven times a day, I praise you, because of your righteous ordinances.
164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
164 I praise you seven times a day because of your righteous ordinances.
165 Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.
165 Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
165 Great peace belongs to those who love your instruction, and nothing makes them stumble.
166 I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.
166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
166 I am looking in hope for your deliverance, LORD, as I carry out your commands.
167 My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
167 My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
167 My soul treasures your decrees, and I love them deeply.
168 I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. TAV
168 I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
168 I keep your precepts and your decrees because all of my ways are before you. Tav
169 Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.
169 TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
169 May my cry arise before you, LORD; give me understanding according to your word.
170 Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
170 Let my request come before you; deliver me, as you have promised.
171 Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.
171 My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
171 May my lips utter praise, for you teach me your statutes.
172 Let my tongue sing of your word, for all your commandments are righteousness.
172 My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
172 May my tongue sing about your promise, for all of your commands are right.
173 Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
173 Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
173 May your hand stand ready to assist me, for I have chosen your precepts.
174 I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight.
174 I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
174 I am longing for your deliverance, LORD, and your instruction is my joy.
175 Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
175 Let me live, and I will praise you; let your ordinances help me.
176 I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don't forget your commandments. A Song of Ascents.
176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
176 I have wandered away like a lost sheep; come find your servant, for I do not forget your commands. A Song of Ascents
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org