Aleph

11 Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh's law.

11 How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the LORD.

11 ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

11 How happy are those whose way is blameless, who live according to the law of the Lord!

11 How blessed are those whose life is blameless, who walk in the Law of the LORD!

22 Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart.

22 How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart.

22 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

22 Happy are those who keep His decrees and seek Him with all their heart.

22 How blessed are those who observe his decrees, who seek him with all of their heart,

33 Yes, they do nothing wrong. They walk in his ways.

33 They also do no unrighteousness; They walk in His ways.

33 They also do no iniquity: they walk in his ways.

33 They do nothing wrong; they follow His ways.

33 who practice no evil while they walk in his ways.

44 You have commanded your precepts, that we should fully obey them.

44 You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently.

44 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.

44 You have commanded that Your precepts be diligently kept.

44 You have commanded concerning your precepts, that they be guarded with diligence.

55 Oh that my ways were steadfast to obey your statutes!

55 Oh that my ways may be established To keep Your statutes!

55 O that my ways were directed to keep thy statutes!

55 If only my ways were committed to keeping Your statutes!

55 Oh, that my ways were steadfast, so I may keep your statutes.

66 Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments.

66 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.

66 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.

66 Then I would not be ashamed when I think about all Your commands.

66 Then I will not be ashamed, since my eyes will be fixed on all of your commands.

77 I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.

77 I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.

77 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

77 I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments.

77 I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.

88 I will observe your statutes. Don't utterly forsake me. BET

88 I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly!

88 I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

88 I will keep Your statutes; never abandon me.

88 I will keep your statutes; do not ever abandon me. Bet

Beth

99 How can a young man keep his way pure? By living according to your word.

99 How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.

99 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.

99 How can a young man keep his way pure? By keeping Your word.

99 How can a young man keep his behavior pure? By guarding it in accordance with your word.

1010 With my whole heart, I have sought you. Don't let me wander from your commandments.

1010 With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.

1010 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

1010 I have sought You with all my heart; don't let me wander from Your commands.

1010 I have sought you with all of my heart; do not let me drift away from your commands.

1111 I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.

1111 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You.

1111 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.

1111 I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You.

1111 I have stored what you have said in my heart, so I won't sin against you.

1212 Blessed are you, Yahweh. Teach me your statutes.

1212 Blessed are You, O LORD; Teach me Your statutes.

1212 Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.

1212 Lord, may You be praised; teach me Your statutes.

1212 Blessed are you, LORD! Teach me your statutes.

1313 With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth.

1313 With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.

1313 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.

1313 With my lips I proclaim all the judgments from Your mouth.

1313 I have spoken with my lips about all your decrees that you have announced.

1414 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

1414 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.

1414 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

1414 I rejoice in the way [revealed by] Your decrees as much as in all riches.

1414 I find joy in the path of your decrees, as if I owned all kinds of riches.

1515 I will meditate on your precepts, and consider your ways.

1515 I will meditate on Your precepts And regard Your ways.

1515 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

1515 I will meditate on Your precepts and think about Your ways.

1515 I will meditate on your precepts, and I will respect your ways.

1616 I will delight myself in your statutes. I will not forget your word. GIMEL

1616 I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word.

1616 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

1616 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.

1616 I am delighted with your statutes; I will not forget your word. Gimmel

Gimel

1717 Do good to your servant. I will live and I will obey your word.

1717 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.

1717 GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

1717 Deal generously with Your servant so that I might live; then I will keep Your word.

1717 Deal kindly with your servant so I may live and keep your word.

1818 Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.

1818 Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law.

1818 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

1818 Open my eyes so that I may see wonderful things in Your law.

1818 Open my eyes so that I will observe amazing things from your instruction.

1919 I am a stranger on the earth. Don't hide your commandments from me.

1919 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.

1919 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

1919 I am a stranger on earth; do not hide Your commands from me.

1919 Since I am a stranger on the earth, do not hide your commands from me.

2020 My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.

2020 My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times.

2020 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

2020 I am continually overcome by longing for Your judgments.

2020 My soul is consumed with longing for your decrees at all times.

2121 You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.

2121 You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.

2121 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

2121 You rebuke the proud, the accursed, who wander from Your commands.

2121 You rebuke the accursed ones, who wander from your commands.

2222 Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.

2222 Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.

2222 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

2222 Take insult and contempt away from me, for I have kept Your decrees.

2222 Remove scorn and disrespect from me, for I observe your decrees.

2323 Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.

2323 Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes.

2323 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

2323 Though princes sit together speaking against me, Your servant will think about Your statutes;

2323 Though nobles take their seat and gossip about me, your servant will meditate on your statutes.

2424 Indeed your statutes are my delight, and my counselors. DALED

2424 Your testimonies also are my delight; They are my counselors.

2424 Thy testimonies also are my delight and my counsellers.

2424 Your decrees are my delight and my counselors.

2424 I take joy in your decrees, for they are my counselors. Daleth

Daleth

2525 My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!

2525 My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word.

2525 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.

2525 My life is down in the dust; give me life through Your word.

2525 My soul clings to the dust; revive me according to your word.

2626 I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.

2626 I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.

2626 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.

2626 I told You about my life, and You listened to me; teach me Your statutes.

2626 I have talked about my ways, and you have answered me; Teach me your statutes.

2727 Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.

2727 Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders.

2727 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

2727 Help me understand the meaning of Your precepts so that I can meditate on Your wonders.

2727 Help me understand how your precepts function, and I will meditate on your wondrous acts.

2828 My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.

2828 My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word.

2828 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

2828 I am weary from grief; strengthen me through Your word.

2828 I weep because of sorrow; fortify me according to your word.

2929 Keep me from the way of deceit. Grant me your law graciously!

2929 Remove the false way from me, And graciously grant me Your law.

2929 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

2929 Keep me from the way of deceit, and graciously give me Your instruction.

2929 Remove false paths from me; and graciously give me your instruction.

3030 I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.

3030 I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me.

3030 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.

3030 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances [before me].

3030 I have chosen the faithful way; I have firmly placed your ordinances before me.

3131 I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed.

3131 I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!

3131 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

3131 I cling to Your decrees; Lord, do not put me to shame.

3131 I cling to your decrees; LORD, do not put me to shame.

3232 I run in the path of your commandments, for you have set my heart free. HEY

3232 I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart.

3232 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.

3232 I pursue the way of Your commands, for You broaden my understanding.

3232 I eagerly race along the way of your commands, for you enable me to do so. He

HeÊ&Frac14;

3333 Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.

3333 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end.

3333 HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.

3333 Teach me, Lord, the meaning of Your statutes, and I will always keep them.

3333 Teach me, LORD, about the way of your statutes, and I will observe them without fail.

3434 Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.

3434 Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart.

3434 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

3434 Help me understand Your instruction, and I will obey it and follow it with all my heart.

3434 Give me understanding and I will observe your instruction. I will keep it with all of my heart.

3535 Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.

3535 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

3535 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

3535 Help me stay on the path of Your commands, for I take pleasure in it.

3535 Help me live my life by your commands, because my joy is in them.

3636 Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.

3636 Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain.

3636 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

3636 Turn my heart to Your decrees and not to material gain.

3636 Turn my heart to your decrees and away from unjust gain.

3737 Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.

3737 Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.

3737 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

3737 Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in Your ways.

3737 Turn my eyes away from gazing at worthless things, and revive me by your ways.

3838 Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.

3838 Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You.

3838 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

3838 Confirm what You said to Your servant, for it produces reverence for You.

3838 Confirm your promise to your servant, which is for those who fear you.

3939 Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.

3939 Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good.

3939 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

3939 Turn away the disgrace I dread; indeed, Your judgments are good.

3939 Turn away the shame that I dread, because your ordinances are good.

4040 Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. WAW

4040 Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness.

4040 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

4040 How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness.

4040 Look, I long for your precepts; revive me through your righteousness. Vav

Waw

4141 Let your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.

4141 May Your lovingkindnesses also come to me, O LORD, Your salvation according to Your word;

4141 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.

4141 Let Your faithful love come to me, Lord, Your salvation, as You promised.

4141 May your gracious love come to me, LORD, your salvation, just as you said.

4242 So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.

4242 So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.

4242 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.

4242 Then I can answer the one who taunts me, for I trust in Your word.

4242 Then I can answer the one who insults me, for I place my trust in your word.

4343 Don't snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.

4343 And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.

4343 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

4343 Never take the word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.

4343 Never take your truthful words from me, For I wait for your ordinances.

4444 So I will obey your law continually, forever and ever.

4444 So I will keep Your law continually, Forever and ever.

4444 So shall I keep thy law continually for ever and ever.

4444 I will always keep Your law, forever and ever.

4444 Then I will always keep your Law, forever and ever,

4545 I will walk in liberty, for I have sought your precepts.

4545 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.

4545 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

4545 I will walk freely in an open place because I seek Your precepts.

4545 I will walk in liberty, for I seek your precepts.

4646 I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed.

4646 I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.

4646 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

4646 I will speak of Your decrees before kings and not be ashamed.

4646 Then I will speak of your decrees before kings and not be ashamed.

4747 I will delight myself in your commandments, because I love them.

4747 I shall delight in Your commandments, Which I love.

4747 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.

4747 I delight in Your commands, which I love.

4747 I will take delight in your commands, which I love.

4848 I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes. ZAYIN

4848 And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes.

4848 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

4848 I will lift up my hands to Your commands, which I love, and will meditate on Your statutes.

4848 I will lift up my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes. Zayin

Zayin

4949 Remember your word to your servant, because you gave me hope.

4949 Remember the word to Your servant, In which You have made me hope.

4949 ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.

4949 Remember [Your] word to Your servant; You have given me hope through it.

4949 Remember what you said to your servant, by which you caused me to hope.

5050 This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.

5050 This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me.

5050 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

5050 This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.

5050 This is what comforts me in my troubles: that what you say revives me.

5151 The arrogant mock me excessively, but I don't swerve from your law.

5151 The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law.

5151 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.

5151 The arrogant constantly ridicule me, but I do not turn away from Your instruction.

5151 Even though the arrogant utterly deride me, I do not turn away from your instruction.

5252 I remember your ordinances of old, Yahweh, and have comforted myself.

5252 I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself.

5252 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

5252 Lord, I remember Your judgments from long ago and find comfort.

5252 I have remembered your ancient ordinances, LORD, and I take comfort in them.

5353 Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.

5353 Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law.

5353 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

5353 Rage seizes me because of the wicked who reject Your instruction.

5353 I burn with indignation because of the wicked who forsake your instruction.

5454 Your statutes have been my songs, in the house where I live.

5454 Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage.

5454 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

5454 Your statutes are [the theme of] my song during my earthly life.

5454 Your statutes are my songs, no matter where I make my home.

5555 I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.

5555 O LORD, I remember Your name in the night, And keep Your law.

5555 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

5555 I remember Your name in the night, Lord, and I keep Your law.

5555 In the night I remember your name, LORD, and keep your instruction.

5656 This is my way, that I keep your precepts. CHET

5656 This has become mine, That I observe Your precepts.

5656 This I had, because I kept thy precepts.

5656 This is my [practice]: I obey Your precepts.

5656 I have made it my personal responsibility to keep your precepts. Cheth

Heth

5757 Yahweh is my portion. I promised to obey your words.

5757 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.

5757 CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

5757 The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.

5757 The LORD is my inheritance; I have given my promise to keep your word.

5858 I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.

5858 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.

5858 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.

5858 I have sought Your favor with all my heart; be gracious to me according to Your promise.

5858 I have sought your favor with all of my heart; be gracious to me according to your promise.

5959 I considered my ways, and turned my steps to your statutes.

5959 I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.

5959 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

5959 I thought about my ways and turned my steps back to Your decrees.

5959 I examined my lifestyle and set my feet in the direction of your decrees.

6060 I will hurry, and not delay, to obey your commandments.

6060 I hastened and did not delay To keep Your commandments.

6060 I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

6060 I hurried, not hesitating to keep Your commands.

6060 I hurried and did not procrastinate to keep your commands.

6161 The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your law.

6161 The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.

6161 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.

6161 Though the ropes of the wicked were wrapped around me, I did not forget Your law.

6161 Though the ropes of the wicked have ensnared me, I have not forgotten your instruction.

6262 At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.

6262 At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances.

6262 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

6262 I rise at midnight to thank You for Your righteous judgments.

6262 At midnight I will get up to thank you for your righteous ordinances.

6363 I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.

6363 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts.

6363 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

6363 I am a friend to all who fear You, to those who keep Your precepts.

6363 I am united with all who fear you, and with everyone who keeps your precepts.

6464 The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes. TET

6464 The earth is full of Your lovingkindness, O LORD; Teach me Your statutes.

6464 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.

6464 Lord, the earth is filled with Your faithful love; teach me Your statutes.

6464 LORD, the earth overflows with your gracious love! Teach me your statutes. Teth

Teth

6565 Do good to your servant, according to your word, Yahweh.

6565 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.

6565 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.

6565 Lord, You have treated Your servant well, just as You promised.

6565 LORD, you have dealt well with your servant, according to your word.

6666 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.

6666 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.

6666 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

6666 Teach me good judgment and discernment, for I rely on Your commands.

6666 Teach me both knowledge and appropriate discretion, because I believe in your commands.

6767 Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.

6767 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.

6767 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

6767 Before I was afflicted I went astray, but now I keep Your word.

6767 Before I was humbled, I wandered away, but now I observe your words.

6868 You are good, and do good. Teach me your statutes.

6868 You are good and do good; Teach me Your statutes.

6868 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

6868 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.

6868 LORD, you are good, and do what is good; teach me your statutes.

6969 The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.

6969 The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts.

6969 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.

6969 The arrogant have smeared me with lies, but I obey Your precepts with all my heart.

6969 The arrogant have accused me falsely; but I will observe your precepts wholeheartedly.

7070 Their heart is as callous as the fat, but I delight in your law.

7070 Their heart is covered with fat, But I delight in Your law.

7070 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

7070 Their hearts are hard and insensitive, but I delight in Your instruction.

7070 Their minds are clogged as with greasy fat, but I find joy in your instruction.

7171 It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.

7171 It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes.

7171 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.

7171 It was good for me to be afflicted so that I could learn Your statutes.

7171 It was for my good that I was humbled; so that I would learn your statutes.

7272 The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YUD

7272 The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces.

7272 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

7272 Instruction from Your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.

7272 Instruction that comes from you is better for me than thousands of gold and silver coins. Yod

Yod

7373 Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.

7373 Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.

7373 JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.

7373 Your hands made me and formed me; give me understanding so that I can learn Your commands.

7373 Your hands made and formed me; give me understanding, that I may learn your commands.

7474 Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word.

7474 May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word.

7474 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.

7474 Those who fear You will see me and rejoice, for I put my hope in Your word.

7474 May those who fear you see me and be glad, for I have hoped in your word.

7575 Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.

7575 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me.

7575 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

7575 I know, Lord, that Your judgments are just and that You have afflicted me fairly.

7575 I know, LORD, that your decrees are just, and that you have rightfully humbled me.

7676 Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.

7676 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant.

7676 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.

7676 May Your faithful love comfort me, as You promised Your servant.

7676 May your gracious love comfort me in accordance with your promise to your servant.

7777 Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.

7777 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.

7777 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.

7777 May Your compassion come to me so that I may live, for Your instruction is my delight.

7777 May your mercies come to me that I may live, for your instruction is my delight.

7878 Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.

7878 May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts.

7878 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

7878 Let the arrogant be put to shame for slandering me with lies; I will meditate on Your precepts.

7878 May the arrogant become ashamed, because they have subverted me with deceit; as for me, I will meditate on your precepts.

7979 Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.

7979 May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies.

7979 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.

7979 Let those who fear You, those who know Your decrees, turn to me.

7979 May those who fear you turn to me, along with those who know your decrees.

8080 Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed. KAF

8080 May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed.

8080 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.

8080 May my heart be blameless regarding Your statutes so that I will not be put to shame.

8080 May my heart be blameless with respect to your statutes so that I may not become ashamed. Kaf

Kaph

8181 My soul faints for your salvation. I hope in your word.

8181 My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word.

8181 CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

8181 I long for Your salvation; I put my hope in Your word.

8181 I long for your deliverance; I have looked to your word, placing my hope in it.

8282 My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?"

8282 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?"

8282 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

8282 My eyes grow weary [looking] for what You have promised; I ask, "When will You comfort me?"

8282 My eyes grow weary with respect to what you have promised I keep asking, "When will you comfort me?"

8383 For I have become like a wineskin in the smoke. I don't forget your statutes.

8383 Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes.

8383 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

8383 Though I have become like a wineskin [dried] by smoke, I do not forget Your statutes.

8383 Though I have become like a water skin dried by smoke, I have not forgotten your statutes.

8484 How many are the days of your servant? When will you execute judgment on those who persecute me?

8484 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me?

8484 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

8484 How many days [must] Your servant [wait]? When will You execute judgment on my persecutors?

8484 How many days must your servant endure this? When will you judge those who persecute me?

8585 The proud have dug pits for me, contrary to your law.

8585 The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.

8585 The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

8585 The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

8585 The arrogant have dug pitfalls for me disobeying your instruction.

8686 All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!

8686 All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me!

8686 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

8686 All Your commands are true; people persecute me with lies-help me!

8686 All of your commands are reliable. I am persecuted without cause help me!

8787 They had almost wiped me from the earth, but I didn't forsake your precepts.

8787 They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts.

8787 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

8787 They almost ended my life on earth, but I did not abandon Your precepts.

8787 Though the arrogant nearly destroyed me on earth, I did not abandon your precepts.

8888 Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth. LAMED

8888 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth.

8888 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

8888 Give me life in accordance with Your faithful love, and I will obey the decree You have spoken.

8888 Revive me according to your gracious love; and I will keep the decrees that you have proclaimed. Lamed

Lamed

8989 Yahweh, your word is settled in heaven forever.

8989 Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.

8989 LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.

8989 Lord, Your word is forever; it is firmly fixed in heaven.

8989 Your word is forever, LORD; it is firmly established in heaven.

9090 Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.

9090 Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands.

9090 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

9090 Your faithfulness is for all generations; You established the earth, and it stands firm.

9090 Your faithfulness continues from generation to generation. You established the earth, and it stands firm.

9191 Your laws remain to this day, for all things serve you.

9191 They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants.

9191 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.

9191 They stand today in accordance with Your judgments, for all things are Your servants.

9191 To this day they stand by means of your rulings, for all things serve you.

9292 Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction.

9292 If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction.

9292 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

9292 If Your instruction had not been my delight, I would have died in my affliction.

9292 Had your instruction not been my pleasure, I would have died in my affliction.

9393 I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.

9393 I will never forget Your precepts, For by them You have revived me.

9393 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

9393 I will never forget Your precepts, for You have given me life through them.

9393 I will never forget your precepts, for you have revived me with them.

9494 I am yours. Save me, for I have sought your precepts.

9494 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.

9494 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.

9494 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.

9494 I am yours, so save me, since I have sought your precepts.

9595 The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.

9595 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies.

9595 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.

9595 The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees.

9595 The wicked lay in wait to destroy me, while I ponder your decrees.

9696 I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless. MEM

9696 I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad.

9696 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.

9696 I have seen a limit to all perfection, but Your command is without limit.

9696 I have observed that all things have their limit, but your commandment is very broad. Mem

Mem

9797 How I love your law! It is my meditation all day.

9797 O how I love Your law! It is my meditation all the day.

9797 MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.

9797 How I love Your teaching! It is my meditation all day long.

9797 How I love your instruction! Every day it is my meditation.

9898 Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.

9898 Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine.

9898 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

9898 Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.

9898 Your commands make me wiser than my adversaries, since they are always with me.

9999 I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.

9999 I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.

9999 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

9999 I have more insight than all my teachers because Your decrees are my meditation.

9999 I am more insightful than my teachers, because your decrees are my meditations.

100100 I understand more than the aged, because I have kept your precepts.

100100 I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts.

100100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.

100100 I understand more than the elders because I obey Your precepts.

100100 I have more common sense than the elders, for I observe your precepts.

101101 I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.

101101 I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.

101101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

101101 I have kept my feet from every evil path to follow Your word.

101101 I keep away from every evil choice so that I may keep your word.

102102 I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.

102102 I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.

102102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

102102 I have not turned from Your judgments, for You Yourself have instructed me.

102102 I do not avoid your judgments, for you pointed them out to me.

103103 How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!

103103 How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!

103103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

103103 How sweet Your word is to my taste- [sweeter] than honey to my mouth.

103103 How pleasing is what you have to say to me tasting better than honey.

104104 Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUN

104104 From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.

104104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

104104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.

104104 I obtain understanding from your precepts; therefore I hate every false way. Nun

Nun

105105 Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.

105105 Your word is a lamp to my feet And a light to my path.

105105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

105105 Your word is a lamp for my feet and a light on my path.

105105 Your word is a lamp for my feet, a light for my pathway.

106106 I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.

106106 I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances.

106106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.

106106 I have solemnly sworn to keep Your righteous judgments.

106106 I have given my word and affirmed it, to keep your righteous judgments.

107107 I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.

107107 I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word.

107107 I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

107107 I am severely afflicted; Lord, give me life through Your word.

107107 I am severely afflicted. Revive me, LORD, according to your word.

108108 Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Yahweh, teach me your ordinances.

108108 O accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, And teach me Your ordinances.

108108 Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

108108 Lord, please accept my willing offerings of praise, and teach me Your judgments.

108108 LORD, please accept my voluntary offerings of praise, and teach me your judgments.

109109 My soul is continually in my hand, yet I won't forget your law.

109109 My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.

109109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.

109109 My life is constantly in danger, yet I do not forget Your instruction.

109109 Though I constantly take my life in my hands, I do not forget your instruction.

110110 The wicked have laid a snare for me, yet I haven't gone astray from your precepts.

110110 The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts.

110110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.

110110 The wicked have set a trap for me, but I have not wandered from Your precepts.

110110 Though the wicked lay a trap for me, I haven't wandered away from your precepts.

111111 I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.

111111 I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart.

111111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

111111 I have Your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart.

111111 I have inherited your decrees forever, because they are the joy of my heart.

112112 I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end. SAMEKH

112112 I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end.

112112 I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

112112 I am resolved to obey Your statutes to the very end.

112112 As a result, I am determined to carry out your statutes forever. Samek

Samek

113113 I hate double-minded men, but I love your law.

113113 I hate those who are double-minded, But I love Your law.

113113 SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love.

113113 I hate the double-minded, but I love Your instruction.

113113 I despise the double-minded, but I love your instruction.

114114 You are my hiding place and my shield. I hope in your word.

114114 You are my hiding place and my shield; I wait for Your word.

114114 Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

114114 You are my shelter and my shield; I put my hope in Your word.

114114 You are my fortress and shield; I hope in your word.

115115 Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.

115115 Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God.

115115 Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

115115 Depart from me, you evil ones, so that I may obey my God's commands.

115115 Leave me, you who practice evil, that I may observe the commands of my God.

116116 Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.

116116 Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.

116116 Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

116116 Sustain me as You promised, and I will live; do not let me be ashamed of my hope.

116116 Sustain me, God, as you have promised, and I will live. Do not let me be ashamed of my hope.

117117 Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.

117117 Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually.

117117 Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.

117117 Sustain me so that I can be safe and be concerned with Your statutes continually.

117117 Support me, that I may be saved, and I will carry out your statutes consistently.

118118 You reject all those who stray from your statutes, for their deceit is in vain.

118118 You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless.

118118 Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

118118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceit is a lie.

118118 You reject all who wander from your statutes, since their deceitfulness is vain.

119119 You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.

119119 You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.

119119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

119119 You remove all the wicked on earth as if they were dross; therefore, I love Your decrees.

119119 You remove all the wicked of the earth like dross; therefore I love your decrees.

120120 My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments. AYIN

120120 My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.

120120 My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

120120 I tremble in awe of You; I fear Your judgments.

120120 My flesh trembles out of fear of you, and I am in awe of your judgments. Ayin

121121 I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.

121121 I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

121121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

121121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

121121 I have acted with justice and righteousness; do not abandon me to my oppressors.

122122 Ensure your servant's well-being. Don't let the proud oppress me.

122122 Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.

122122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

122122 Guarantee Your servant's well-being; do not let the arrogant oppress me.

122122 Back up your servant in a positive way; do not let the arrogant oppress me.

123123 My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.

123123 My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.

123123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.

123123 My eyes grow weary [looking for] Your salvation and for Your righteous promise.

123123 My eyes fail as I look for your salvation and for your righteous promise.

124124 Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.

124124 Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.

124124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

124124 Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes.

124124 Act toward your servant consistent with your gracious love, and teach me your statutes.

125125 I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.

125125 I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies.

125125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

125125 I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees.

125125 Since I am your servant, give me understanding, so I will know your decrees.

126126 It is time to act, Yahweh, for they break your law.

126126 It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.

126126 It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.

126126 It is time for the Lord to act, [for] they have broken Your law.

126126 It is time for the LORD to act, since they have violated your instruction.

127127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.

127127 Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold.

127127 Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

127127 Since I love Your commandments more than gold, even the purest gold,

127127 I truly love your commands more than gold, including fine gold.

128128 Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way. PEY

128128 Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way.

128128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

128128 I carefully follow all Your precepts and hate every false way.

128128 I truly consider all of your precepts all of them to be just, while I despise every false way. Peyh

Pe

129129 Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.

129129 Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them.

129129 PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.

129129 Your decrees are wonderful; therefore I obey them.

129129 Your decrees are wonderful that's why I observe them.

130130 The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.

130130 The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.

130130 The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.

130130 The revelation of Your words brings light and gives understanding to the inexperienced.

130130 The disclosure of your words illuminates, providing understanding to the simple.

131131 I opened my mouth wide and panted, for I longed for your commandments.

131131 I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments.

131131 I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.

131131 I pant with open mouth because I long for Your commands.

131131 I open my mouth and pant as I long for your commands.

132132 Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.

132132 Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name.

132132 Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.

132132 Turn to me and be gracious to me, as is [Your] practice toward those who love Your name.

132132 Turn in my direction and show mercy to me, as you have decreed regarding those who love your name.

133133 Establish my footsteps in your word. Don't let any iniquity have dominion over me.

133133 Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me.

133133 Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

133133 Make my steps steady through Your promise; don't let sin dominate me.

133133 Direct my footsteps by your promise, and do not let any kind of iniquity rule over me.

134134 Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.

134134 Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.

134134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

134134 Redeem me from human oppression, and I will keep Your precepts.

134134 Deliver me from human oppression and I will keep your precepts.

135135 Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.

135135 Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.

135135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.

135135 Show favor to Your servant, and teach me Your statutes.

135135 Show favor to your servant, and teach me your statutes.

136136 Streams of tears run down my eyes, because they don't observe your law. TZADI

136136 My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law.

136136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.

136136 My eyes pour out streams of tears because people do not follow Your instruction.

136136 My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction. Tsade

Tsade

137137 You are righteous, Yahweh. Your judgments are upright.

137137 Righteous are You, O LORD, And upright are Your judgments.

137137 TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.

137137 You are righteous, Lord, and Your judgments are just.

137137 LORD, you are righteous, and your judgments are right.

138138 You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.

138138 You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness.

138138 Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

138138 The decrees You issue are righteous and altogether trustworthy.

138138 You have ordered your decrees to us rightly, and they are very faithful.

139139 My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.

139139 My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words.

139139 My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.

139139 My anger overwhelms me because my foes forget Your words.

139139 My zeal consumes me because my enemies forget your words.

140140 Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.

140140 Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.

140140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.

140140 Your word is completely pure, and Your servant loves it.

140140 Your word is very pure, and your servant loves it.

141141 I am small and despised. I don't forget your precepts.

141141 I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.

141141 I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

141141 I am insignificant and despised, but I do not forget Your precepts.

141141 Though I may be small and despised, I do not neglect your precepts.

142142 Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.

142142 Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.

142142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.

142142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your instruction is true.

142142 Your righteousness is an eternal righteousness, and your instruction is true.

143143 Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.

143143 Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.

143143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.

143143 Trouble and distress have overtaken me, but Your commands are my delight.

143143 Though trouble and anguish overwhelm me, your commands remain my delight.

144144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. KUF

144144 Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live.

144144 The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

144144 Your decrees are righteous forever. Give me understanding, and I will live.

144144 Your righteous decrees are eternal; give me understanding, and I will live. Qof

Qoph

145145 I have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.

145145 I cried with all my heart; answer me, O LORD! I will observe Your statutes.

145145 KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.

145145 I call with all my heart; answer me, Lord. I will obey Your statutes.

145145 I have cried out with all of my heart. Answer me, LORD! I will observe your statutes.

146146 I have called to you. Save me! I will obey your statutes.

146146 I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.

146146 I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

146146 I call to You; save me, and I will keep Your decrees.

146146 I have called out to you, "Save me, so I may keep your decrees."

147147 I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.

147147 I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.

147147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

147147 I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word.

147147 I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.

148148 My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.

148148 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word.

148148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.

148148 I am awake through each watch of the night to meditate on Your promise.

148148 I look forward to the night watches, when I may meditate on what you have said.

149149 Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.

149149 Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.

149149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.

149149 In keeping with Your faithful love, hear my voice. Lord, give me life, in keeping with Your justice.

149149 Hear my voice according to your gracious love. LORD, revive me in keeping with your justice.

150150 They draw near who follow after wickedness. They are far from your law.

150150 Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law.

150150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.

150150 Those who pursue evil plans come near; they are far from Your instruction.

150150 Those who pursue wickedness draw near; they remain far from your instruction.

151151 You are near, Yahweh. All your commandments are truth.

151151 You are near, O LORD, And all Your commandments are truth.

151151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.

151151 You are near, Lord, and all Your commands are true.

151151 You are near, LORD, and all of your commands are true.

152152 Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. RESH

152152 Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever.

152152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.

152152 Long ago I learned from Your decrees that You have established them forever.

152152 I discovered long ago about your decrees that you have confirmed them forever. Resh

Resh

153153 Consider my affliction, and deliver me, for I don't forget your law.

153153 Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law.

153153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

153153 Consider my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your instruction.

153153 Look on my misery, and rescue me, for I do not ignore your instruction.

154154 Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.

154154 Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.

154154 Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

154154 Defend my cause, and redeem me; give me life, as You promised.

154154 Defend my case and redeem me; revive me according to your promise.

155155 Salvation is far from the wicked, for they don't seek your statutes.

155155 Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.

155155 Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

155155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.

155155 Deliverance remains remote from the wicked, for they do not seek your statutes.

156156 Great are your tender mercies, Yahweh. Revive me according to your ordinances.

156156 Great are Your mercies, O LORD; Revive me according to Your ordinances.

156156 Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

156156 Your compassions are many, Lord; give me life, according to Your judgments.

156156 Your mercies are magnificent, LORD; revive me according to your judgments.

157157 Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.

157157 Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies.

157157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.

157157 My persecutors and foes are many. I have not turned from Your decrees.

157157 Though my persecutors and adversaries are numerous, I do not turn aside from your decrees.

158158 I look at the faithless with loathing, because they don't observe your word.

158158 I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.

158158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.

158158 I have seen the disloyal and feel disgust because they do not keep Your word.

158158 I watch the treacherous, and despise them, because they do not do what you have said.

159159 Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.

159159 Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.

159159 Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

159159 Consider how I love Your precepts; Lord, give me life, according to Your faithful love.

159159 Look how I love your precepts, LORD; revive me according to your gracious love.

160160 All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. SIN AND SHIN

160160 The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting.

160160 Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.

160160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.

160160 The sum of your word is truth, and each righteous ordinance of yours is everlasting. Sin/Shin

Sin/Shin

161161 Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.

161161 Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.

161161 SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

161161 Princes have persecuted me without cause, but my heart fears [only] Your word.

161161 Though nobles persecute me for no reason, my heart stands in awe of your words.

162162 I rejoice at your word, as one who finds great spoil.

162162 I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

162162 I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

162162 I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.

162162 I find joy at what you have said like one who has discovered a great treasure.

163163 I hate and abhor falsehood. I love your law.

163163 I hate and despise falsehood, But I love Your law.

163163 I hate and abhor lying: but thy law do I love.

163163 I hate and abhor falsehood, [but] I love Your instruction.

163163 I despise and hate falsehood, but I love your instruction.

164164 Seven times a day, I praise you, because of your righteous ordinances.

164164 Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances.

164164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.

164164 I praise You seven times a day for Your righteous judgments.

164164 I praise you seven times a day because of your righteous ordinances.

165165 Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.

165165 Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble.

165165 Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.

165165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing makes them stumble.

165165 Great peace belongs to those who love your instruction, and nothing makes them stumble.

166166 I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.

166166 I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments.

166166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.

166166 Lord, I hope for Your salvation and carry out Your commands.

166166 I am looking in hope for your deliverance, LORD, as I carry out your commands.

167167 My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.

167167 My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.

167167 My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.

167167 I obey Your decrees and love them greatly.

167167 My soul treasures your decrees, and I love them deeply.

168168 I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. TAV

168168 I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You.

168168 I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

168168 I obey Your precepts and decrees, for all my ways are before You.

168168 I keep your precepts and your decrees because all of my ways are before you. Tav

Taw

169169 Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.

169169 Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.

169169 TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

169169 Let my cry reach You, Lord; give me understanding according to Your word.

169169 May my cry arise before you, LORD; give me understanding according to your word.

170170 Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.

170170 Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.

170170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.

170170 Let my plea reach You; rescue me according to Your promise.

170170 Let my request come before you; deliver me, as you have promised.

171171 Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.

171171 Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes.

171171 My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

171171 My lips pour out praise, for You teach me Your statutes.

171171 May my lips utter praise, for you teach me your statutes.

172172 Let my tongue sing of your word, for all your commandments are righteousness.

172172 Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness.

172172 My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

172172 My tongue sings about Your promise, for all Your commandments are righteous.

172172 May my tongue sing about your promise, for all of your commands are right.

173173 Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.

173173 Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.

173173 Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

173173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.

173173 May your hand stand ready to assist me, for I have chosen your precepts.

174174 I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight.

174174 I long for Your salvation, O LORD, And Your law is my delight.

174174 I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.

174174 I long for Your salvation, Lord, and Your instruction is my delight.

174174 I am longing for your deliverance, LORD, and your instruction is my joy.

175175 Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.

175175 Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.

175175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

175175 Let me live, and I will praise You; may Your judgments help me.

175175 Let me live, and I will praise you; let your ordinances help me.

176176 I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don't forget your commandments. A Song of Ascents.

176176 I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments.

176176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

176176 I wander like a lost sheep; seek Your servant, for I do not forget Your commands.

176176 I have wandered away like a lost sheep; come find your servant, for I do not forget your commands. A Song of Ascents



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org