Dependence On The Lord

1 Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:

1 {A Psalm of David.} Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.

1 A Psalm of David.To You, O Lord, I ()lift up my soul.

1 Davidic.Lord,() I turn to You.()()

1 I will lift up my soul to you, LORD.

2 O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:

2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

2 O my God, in You ()I trust,Do not let me ()be ashamed;Do not let my ()enemies exult over me.

2 My God, I trust in You.Do not let me be disgraced;()do not let my enemies gloat over me.()

2 I trust in you, my God, do not let me be ashamed; do not let my enemies triumph over me.

3 Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!

3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.

3 Indeed, ()none of those who wait for You will be ashamed;()Those who ()deal treacherously without cause will be ashamed.

3 No one who waits for Youwill be disgraced;()those who act treacherously without causewill be disgraced.()

3 Indeed, no one who waits on you will be ashamed, but those who offend for no reason will be put to shame.

4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:

4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

4 ()Make me know Your ways, O Lord;Teach me Your paths.

4 Make Your ways known to me, Lord;teach me Your paths.()

4 Cause me to understand your ways, LORD; teach me your paths.

5 Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:

5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

5 Lead me in ()Your truth and teach me,For You are the ()God of my salvation;For You I ()wait all the day.

5 Guide me in Your truth and teach me,()for You are the God of my salvation;()I wait for You all day long.()

5 Guide me in your truth and teach me; for you are the God who delivers me. All day long I have waited for you.

6 Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.

6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

6 ()Remember, O Lord, Your compassion and Your lovingkindnesses,For they have been ()()from of old.

6 Remember, Lord, Your compassionand Your faithful love,for they have existed from antiquity.()()

6 Remember, LORD, your tender mercies and your gracious love; indeed, they are eternal!

7 The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, - According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.

7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.

7 Do not remember the ()sins of my youth or my transgressions;()According to Your lovingkindness remember me,For Your ()goodness’ sake, O Lord.

7 Do not remember the sins of my youth()or my acts of rebellion;()in keeping with Your faithful love, remember mebecause of Your goodness, Lord.()

7 Do not remember my youthful sins and transgressions; but remember me in light of your gracious love, in light of your goodness, LORD.

8 Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.

8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

8 ()Good and ()upright is the Lord;Therefore He ()instructs sinners in the way.

8 The Lord is good and upright;()therefore He shows sinners the way.()

8 The LORD is good and just; therefore he will teach sinners concerning the way.

9 May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.

9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

9 He ()leads the ()humble in justice,And He ()teaches the ()humble His way.

9 He leads the humble in what is right()and teaches them His way.()

9 He will guide the humble to justice; he will teach the humble his way.

10 All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.

10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

10 All the paths of the Lord are ()lovingkindness and truthTo ()those who keep His covenant and His testimonies.

10 All the Lord’s ways show faithful love and truthto those who keep His covenant and decrees.()

10 All the paths of the LORD lead to gracious love and truth for those who keep his covenant and his decrees.

11 For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.

11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.

11 For ()Your name’s sake, O Lord,()Pardon my iniquity, for it is great.

11 Because of Your name, Yahweh,forgive my sin, for it is great.()

11 For the sake of your name, LORD, forgive my sin, for it is great.

12 Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.

12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

12 Who is the man who ()fears the Lord?He will ()instruct him in the way he should choose.

12 Who is the man who fears the Lord?()He will show him the way he should choose.()

12 Who is the man who fears the LORD? God will teach him the path he should choose.

13 His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.

13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

13 His soul will ()abide in ()prosperity,And his ()descendants will ()inherit the ()land.

13 He will live a good life,and his descendants will inherit the land.()()

13 He will experience good things; his descendants will inherit the earth.

14 Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.

14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

14 The ()()secret of the Lord is for those who fear Him,()And He will ()make them know His covenant.

14 The secret counsel of the Lordis for those who fear Him,and He reveals His covenant to them.()

14 The intimate counsel of the LORD is for those who fear him so they may know his covenant.

15 Mine eyes, are continually unto Yahweh, - for, he, bringeth, out of the net, my feet.

15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

15 My ()eyes are continually toward the Lord,For He will ()()pluck my feet out of the net.

15 My eyes are always on the Lord,for He will pull my feet out of the net.()

15 My eyes look to the LORD continuously, because he's the one who releases my feet from the trap.

16 Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.

16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.

16 ()Turn to me and be gracious to me,For I am ()lonely and afflicted.

16 Turn to me and be gracious to me,for I am alone and afflicted.()

16 Turn toward me and have mercy on me, for I am lonely and oppressed.

17 The distresses of my heart, hath he relieved, - and, out of my straits, brought me forth.

17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

17 ()The ()troubles of my heart are enlarged;Bring me ()out of my distresses.

17 The distresses of my heart increase;()()bring me out of my sufferings.()

17 The troubles of my heart have increased; bring me out of my distress!

18 Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.

18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

18 ()Look upon my affliction and my ()trouble,And ()forgive all my sins.

18 Consider my affliction and trouble,()and take away all my sins.()

18 Look upon my distress and affliction; forgive all my sins.

19 Behold my foes, for they abound, - and, with the hatred of violence, do they hate me.

19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

19 Look upon my enemies, for they ()are many,And they ()hate me with violent hatred.

19 Consider my enemies; they are numerous,()and they hate me violently.()

19 Look how many enemies I have gained! They hate me with a vicious hatred.

20 Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.

20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

20 ()Guard my soul and deliver me;Do not let me ()be ashamed, for I take refuge in You.

20 Guard me and deliver me;()do not let me be put to shame,for I take refuge in You.()

20 Preserve my life and deliver me; do not let me be ashamed, because I take refuge in you.

21 Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.

21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

21 Let ()integrity and uprightness preserve me,For ()I wait for You.

21 May integrity and what is rightwatch over me,for I wait for You.()

21 Integrity and justice will preserve me, because I wait on you.

22 Redeem Israel, O God, - out of all his distresses.

22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

22 ()Redeem Israel, O God,Out of all his troubles.

22 God, redeem Israel, from all its distresses.()

22 Redeem Israel, God, from all its troubles. Davidic

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation