Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the law, in the meantime, entered in that sin should increase. Neverthelater, where abundance of sin was, there was more plenteousness of grace.

New American Standard Bible

The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,

King James Version

Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:

Holman Bible

The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more

International Standard Version

Now the Law crept in so that the offense would increase. But where sin increased, grace increased even more,

A Conservative Version

And the law entered so that the offence might abound. But where sin abounded, grace was more abundant,

American Standard Version

And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:

Amplified

But the Law came to increase and expand [the awareness of] the trespass [by defining and unmasking sin]. But where sin increased, [God’s remarkable, gracious gift of] grace [His unmerited favor] has surpassed it and increased all the more,

An Understandable Version

Now the law of Moses was introduced [into the world] in order to cause sin to increase [i.e., it defined many things to be wrong that were previously not regarded as sin]. But with the increase of sin, God's unearned favor increased all the more.

Anderson New Testament

But, besides the first offense, law was introduced, in order that offenses might abound: but where sin abounded, grace did much more abound:

Bible in Basic English

And the law came in addition, to make wrongdoing worse; but where there was much sin, there was much more grace:

Common New Testament

Law came in, that the trespass might increase. But where sin increased, grace abounded all the more,

Daniel Mace New Testament

the law was introduc'd, that the greatness of the fall might fully appear; but the more sin display'd its enormity, the divine favour was so much the more transcendent.

Darby Translation

But law came in, in order that the offence might abound; but where sin abounded grace has overabounded,

Godbey New Testament

But the law came, that the transgression might abound; but where sin did abound, there did grace superabound:

Goodspeed New Testament

Then law slipped in, and multiplied the offense. But greatly as sin multiplied, God's mercy has far surpassed it,

John Wesley New Testament

But the law came in between, that the offence might abound: yet where sin abounded, grace did much more abound:

Julia Smith Translation

And the law entered, that the fall might abound. And where sin abounded, grace superabounded:

King James 2000

Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:

Lexham Expanded Bible

Now the law came in as a side issue, in order that the trespass could increase, but where sin increased, grace was present in greater abundance,

Modern King James verseion

But the Law entered so that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound,

Moffatt New Testament

Law slipped in to aggravate the trespass; sin increased, but grace surpassed it far,

Montgomery New Testament

Now law was brought in so that transgression might abound; but where sin abounded, grace super-abounded;

NET Bible

Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,

New Heart English Bible

The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;

Noyes New Testament

Moreover the law came in in addition, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded much more;

Sawyer New Testament

For the law supervened that the fall might abound; but where the sin abounded the grace was superabundant,

The Emphasized Bible

Law, however, gained admission, in order that the fault might abound, but, where the sin abounded, the favour greatly superabounded:

Thomas Haweis New Testament

But the law was introduced, that the offence might be more abundant. But where sin had abounded, there hath grace abounded more exceedingly:

Twentieth Century New Testament

Law was introduced in order that offences might be multiplied. But, where sins were multiplied, the loving-kindness of God was lavished the more,

Webster

Moreover the law entered, that the offense might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:

Weymouth New Testament

Now Law was brought in later on, so that transgression might increase. But where sin increased, grace has overflowed;

Williams New Testament

Then law crept in to multiply the offense. Though sin has multiplied, yet God's favor has surpassed it and overflowed,

World English Bible

The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;

Worrell New Testament

And the law entered, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did super-abound;

Worsley New Testament

Now the law made some entrance, that the offence might appear to abound; but where sin abounded, grace hath superabounded; that as sin had reigned in death,

Youngs Literal Translation

And law came in, that the offence might abound, and where the sin did abound, the grace did overabound,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

παρεισέρχομαι 
Pareiserchomai 
Usage: 2

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

the offence
παράπτωμα 
Paraptoma 
Usage: 17

πλεονάζω 
Pleonazo 
Usage: 9

But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

οὗ 
Hou 
Usage: 40

sin
ἁμαρτία 
Hamartia 
Usage: 143

πλεονάζω 
Pleonazo 
Usage: 9

χάρις 
Charis 
Usage: 151

Devotionals

Devotionals containing Romans 5:20

Images Romans 5:20

Prayers for Romans 5:20

Context Readings

Death Came Through Adam But Life Comes Through Christ

19 For as by one man's disobedience many became sinners: so by the obedience of one shall many be made righteous. 20 But the law, in the meantime, entered in that sin should increase. Neverthelater, where abundance of sin was, there was more plenteousness of grace. 21 That as sin had reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life, by the help of Jesus Christ.

Cross References

Romans 6:1

What shall we say then? Shall we continue in sin, that there may be abundance of grace?

2 Chronicles 33:9-13

But Manasseh made Judah and the inhabiters of Jerusalem to err and to do worse than the heathen which the LORD destroyed before the children of Israel.

Psalm 25:11

For thy name's sake, O LORD, be merciful unto my sin; for it is great.

Isaiah 1:18

And so though your sins be like to purple, they shall be made as white as snow; and though they be as red as scarlet, they shall be made like white wool.

Isaiah 43:24-25

But thou hast laden me with thy sins, and wearied me with thine ungodliness.

Jeremiah 3:8-14

Namely, that after I had well seen the adultery of the shrinking harlot Israel, I put her away, and gave her a bill of divorcement. For all this, her unfaithful sister Judah was not ashamed, but went back and played the whore also.

Ezekiel 16:52

Therefore thou which didst condemn thy sister: bear thine own shame, for thine own offences that thou hast committed - more abominable than they did, which indeed are more righteous than thou art. Be thou, I say, ashamed; and bear thy shameful rebuke, seeing that thou has proven thy sisters in comparison of the righteous.

Ezekiel 16:60-63

"'Nevertheless, I will remember the covenant that I made with thee in thy youth, insomuch that it shall be an everlasting covenant:

Ezekiel 36:25-32

And I will pour pure water upon you, and ye shall be cleansed from all uncleanness, and from all your idols. I will cleanse you.

Micah 7:18-19

Where is there such a God as thou? That pardonest wickedness, and forgivest the offenses of the remnant of thine heritage? He keepeth not his wrath for ever. And why? His delight is to have compassion.

Matthew 9:13

Go and learn, what that meaneth: 'I have pleasure in mercy, and not in offering.' For I am not come to call the righteous, but the sinners to repentance."

Luke 7:47

Wherefore I say unto thee, Many sins are forgiven her, for she loved much. To whom less is forgiven, the same doeth less love."

Luke 23:39-43

And one of the evildoers which hanged, railed on him, saying, "If thou be Christ, save thyself and us."

John 10:10

The thief cometh not but for to steal and kill, and destroy. I am come that they might have life, and have it more abundantly.

John 15:22

If I had not come and spoken unto them, they should not have had sin: but now have they nothing to cloak their sin withal.

Romans 3:19-20

Yea and we know that whatsoever the law saith, he saith it to them which are under the law: That all mouths may be stopped, and all the world be subdued to God,

Romans 4:15

Because the law causeth wrath. For where no law is, there is no transgression.

Romans 6:14

Let not sin have power over you. For ye are not under the law, but under grace.

Romans 7:5-13

For when we were in the flesh, the lusts of sin which were stirred up by the law, reigned in our members, to bring forth fruit unto death.

1 Corinthians 6:9-11

Do ye not remember how that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived. For neither fornicators, neither worshippers of images, neither whoremongers, neither weaklings, neither abusers of themselves with mankind,

2 Corinthians 3:7-9

If the ministration of death through the letters figured in stones was glorious, so that the children of Israel could not behold the face of Moses for the glory of countenance - which glory nevertheless is done away -

Galatians 3:19-25

Wherefore then serveth the law? The law was added because of transgression - till the seed came, to which the promise was made - and it was ordained by angels in the hand of a mediator.

Ephesians 1:6-8

to the praise of the glory of his grace, wherewith he hath made us accepted in the beloved.

Ephesians 2:1-5

And you hath he quickened also, that were dead in trespass and sin:

1 Timothy 1:13-16

when before I was a blasphemer, and a persecutor, and a tyrant. But I obtained mercy because I did it ignorantly, through unbelief:

Titus 3:3-7

For we ourselves also were in times past, unwise, disobedient, deceived, in danger to lusts, and to divers manners of voluptuousness, living in maliciousness and envy, full of hate, hating one another.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation