Parallel Verses

Weymouth New Testament

In the same way the Spirit also helps us in our weakness; for we do not know what prayers to offer nor in what way to offer them. But the Spirit Himself pleads for us in yearnings that can find no words,

New American Standard Bible

In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words;

King James Version

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Holman Bible

In the same way the Spirit also joins to help in our weakness, because we do not know what to pray for as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with unspoken groanings.

International Standard Version

In the same way, the Spirit also helps us in our weakness, since we do not know how to pray as we should. But the Spirit himself intercedes for us with groans too deep for words,

A Conservative Version

And likewise also the Spirit helps our weaknesses, for we know not what we would pray for as we ought, but the Spirit itself intercedes for us with inexpressible groanings.

American Standard Version

And in like manner the Spirit also helpeth our infirmity: for we know not how to pray as we ought; but the Spirit himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered;

Amplified

In the same way the Spirit [comes to us and] helps us in our weakness. We do not know what prayer to offer or how to offer it as we should, but the Spirit Himself [knows our need and at the right time] intercedes on our behalf with sighs and groanings too deep for words.

An Understandable Version

And in the same way, the Holy Spirit helps [us in] our weakness; for we do not know what we ought to pray for [Note: Some translators understand this as "how to pray"]. But the Holy Spirit goes to God on our behalf with groanings [in our hearts] that are not expressed [in words].

Anderson New Testament

In like manner, also, the Spirit helps our infirmities; for we know not what we should pray for as we ought, but the Spirit itself intercedes for us, with groanings unutterable.

Bible in Basic English

And in the same way the Spirit is a help to our feeble hearts: for we are not able to make prayer to God in the right way; but the Spirit puts our desires into words which are not in our power to say;

Common New Testament

Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express.

Daniel Mace New Testament

The spirit likewise softens our afflictions: for being at a loss to apply for the most proper relief; the spirit it self affects us with those pious ejaculations, which we can't well express.

Darby Translation

And in like manner the Spirit joins also its help to our weakness; for we do not know what we should pray for as is fitting, but the Spirit itself makes intercession with groanings which cannot be uttered.

Godbey New Testament

And likewise the Spirit also helps our infirmity. For we know not what we should pray for as it behooves us: but the Spirit himself makes intercession with unutterable groanings:

Goodspeed New Testament

In the same way the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how to pray as we should, but the Spirit itself pleads for us with inexpressible yearnings,

John Wesley New Testament

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought; but the Spirit itself maketh intercession for us, with groanings which cannot be uttered.

Julia Smith Translation

And likewise also the Spirit takes hold together, and assists our weaknesses: for what we would pray for as we ought, we know not, but the Spirit itself intercedes for us with inexpressible groanings.

King James 2000

Likewise the Spirit also helps our weakness: for we know not what we should pray for as we ought but the Spirit himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Lexham Expanded Bible

And likewise also, the Spirit helps [us] in our weakness, for we do not know how to pray as one ought, but the Spirit himself intercedes [for us] [with] unexpressed groanings.

Modern King James verseion

Likewise the Spirit also helps our infirmities. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Likewise, the spirit also helpeth our infirmities. For we know not, what to desire as we ought: but the spirit maketh intercession mightily for us with groanings which cannot be expressed with tongue.

Moffatt New Testament

So too the Spirit assists us in our weakness; for we do not know how to pray aright, but the Spirit pleads for us with sighs that are beyond words,

Montgomery New Testament

In the same way the Spirit also takes hold with us in our weakness; for we know knot how to pray as we ought; but the Spirit himself intercedes for us with groanings which cannot be uttered.

NET Bible

In the same way, the Spirit helps us in our weakness, for we do not know how we should pray, but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings.

New Heart English Bible

In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we do not know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Noyes New Testament

In like manner the Spirit also helpeth our weakness; for we know not what to pray for as we ought, but the Spirit itself intercedeth with groans which cannot be expressed in words.

Sawyer New Testament

And in like manner also the Spirit helps our weakness. For we know not what to pray for as we ought, but the Spirit makes intercession for us with groanings unutterable;

The Emphasized Bible

In the selfsame way moreover, even the Spirit, helpeth together in our weakness, - for, what we should pray for as we ought, we know not, but, the Spirit itself, maketh intercession with sighings unutterable,

Thomas Haweis New Testament

In like manner also the Spirit affords assistance to our infirmities: for even this, what we should pray for as we ought, we know not: but the same Spirit more abundantly maketh intercession for us with groanings unutterable.

Twentieth Century New Testament

So, also, the Spirit supports us in our weakness. We do not even know how to pray as we should; but the Spirit himself pleads for us in sighs that can find no utterance.

Webster

Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Williams New Testament

In the same way the Spirit, too, is helping us in our weakness, for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself pleads for us with unspeakable yearnings,

World English Bible

In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don't know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can't be uttered.

Worrell New Testament

And, in like manner, the Spirit also helpeth our weakness; for we know not what to pray for as we ought; but the Spirit Himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.

Worsley New Testament

And the Spirit likewise helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for, as we ought: but the Spirit itself intercedes for us with unutterable groans.

Youngs Literal Translation

And, in like manner also, the Spirit doth help our weaknesses; for, what we may pray for, as it behoveth us, we have not known, but the Spirit himself doth make intercession for us with groanings unutterable,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὡσαύτως 
Hosautos 
Usage: 12

the Spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334
Usage: 334


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

συναντιλαμβάνομαι 
sunantilambanomai 
Usage: 2

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

ἀσθένεια 
Astheneia 
Usage: 21

for
γάρ 
Gar 
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 825
Usage: 138

we know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τίς 
Tis 
Usage: 344

προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

as
καθό 
Katho 
according to, as, inasmuch as
Usage: 4

we ought
δεῖ 
Dei 
Usage: 72

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461


Usage: 0

ὑπερεντυγχάνω 
Huperentugchano 
Usage: 1

us
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

with groanings
στεναγμός 
Stenagmos 
Usage: 2

Images Romans 8:26

Prayers for Romans 8:26

Context Readings

A Two-Stage Healing

25 But if we hope for something which we do not see, then we eagerly and patiently wait for it. 26 In the same way the Spirit also helps us in our weakness; for we do not know what prayers to offer nor in what way to offer them. But the Spirit Himself pleads for us in yearnings that can find no words, 27 and the Searcher of hearts knows what the Spirit's meaning is, because His intercessions for God's people are in harmony with God's will.



Cross References

Ephesians 6:18

Pray with unceasing prayer and entreaty on every fitting occasion in the Spirit, and be always on the alert to seize opportunities for doing so, with unwearied persistence and entreaty on behalf of all God's people,

Matthew 20:22

"None of you know what you are asking for," said Jesus; "can you drink out of the cup from which I am about to drink?" "We can," they replied.

Luke 11:1-13

At one place where He was praying, when He rose from His knees one of His disciples said to Him, "Master, teach us to pray, just as John taught his disciples."

Romans 8:15

You have not for the second time acquired the consciousness of being--a consciousness which fills you with terror. But you have acquired a deep inward conviction of having been adopted as sons--a conviction which prompts us to cry aloud, "Abba! our Father!"

James 4:3

or you pray and yet do not receive, because you pray wrongly, your object being to waste what you get on some pleasure or another.

Matthew 10:20

for it is not you who will speak: it will be the Spirit of your Father speaking through you.

Luke 22:44

while He--an agony of distress having come upon Him--prayed all the more with intense earnestness, and His sweat became like clots of blood dropping on the ground.

John 14:16

And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be for ever with you--the Spirit of truth.

Romans 7:24

(Unhappy man that I am! who will rescue me from this death-burdened body?

Romans 15:1

As for us who are strong, our duty is to bear with the weaknesses of those who are not strong, and not seek our own pleasure.

2 Corinthians 5:2

For in this one we sigh, because we long to put on over it our dwelling which comes from Heaven--

2 Corinthians 5:4

Yes, we who are in this tent certainly do sigh under our burdens, for we do not wish to lay aside that with which we are now clothed, but to put on more, so that our mortality may be absorbed in Life.

2 Corinthians 12:5-10

Of such a one I will boast; but of myself I will not boast, except in my weaknesses.

Galatians 4:6

And because you are sons, God has sent out the Spirit of His Son to enter your hearts and cry "Abba! our Father!"

Ephesians 2:18

because it is through Him that Jews and Gentiles alike have access through one Spirit to the Father.

Hebrews 4:15

For we have not a High Priest who is unable to feel for us in our weaknesses, but one who was tempted in every respect just as we are tempted, and yet did not sin.

Hebrews 5:2

and must be one who is able to bear patiently with the ignorant and erring, because he himself also is beset with infirmity.

Jude 1:20-21

But you, my dearly-loved friends, building yourselves up on the basis of your most holy faith and praying in the Holy Spirit,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain