דּבר 
Dabar 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
עם 
`am 
יהוּדה 
Y@huwdah 
רבעי רביעי 
R@biy`iy 
in the fourth
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
יהויקים 
Y@howyaqiym 
the son
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
ראשׁני 
Ri'shoniy 
,
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
נבוּכדנאצּר 
N@buwkadne'tstsar 
מלך 
melek 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
נביא 
Nabiy' 
דּבר 
Dabar 
עם 
`am 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
ישׁב 
Yashab 
and to all the inhabitants
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
the son
אמון 
'Amown 
of Amon
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
יום 
Yowm 
,
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
that is the three
,
עשׂרים 
`esriym 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
,
דּבר 
Dabar 
the word
of the Lord
דּבר 
Dabar 
שׁכם 
Shakam 
דּבר 
Dabar 
שׁלח 
Shalach 
עבד 
`ebed 
נביא 
Nabiy' 
,
שׁכם 
Shakam 
שׁלח 
Shalach 
שׁמע 
Shama` 
them but ye have not hearkened
נטה 
Natah 
אזן 
'ozen 
,
שׁוּב 
Shuwb 
אישׁ 
'iysh 
רעה רע 
Ra` 
דּרך 
Derek 
,
רע 
Roa` 
and from the evil
מעלל 
Ma`alal 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwell
אדמה 
'adamah 
in the land
נתן 
Nathan 
אב 
'ab 
עד 
`ad 
עלם עולם 
`owlam 
ילך 
Yalak 
And go
אחר 
'achar 
not after
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
עבד 
`abad 
שׁחה 
Shachah 
them, and to worship
כּעס 
Ka`ac 
them, and provoke me not to anger
מעשׂה 
Ma`aseh 
with the works
יד 
Yad 
שׁמע 
Shama` 
נאם 
N@'um 
the Lord
כּעס 
Ka`ac 
מעשׂה 
Ma`aseh 
with the works
יד 
Yad 
the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
שׁמע 
Shama` 
שׁלח 
Shalach 
Behold, I will send
לקח 
Laqach 
and take
משׁפּחה 
Mishpachah 
צפן צפון 
Tsaphown 
of the north
,
נאם 
N@'um 
the Lord
נבוּכדנאצּר 
N@buwkadne'tstsar 
מלך 
melek 
the king
בּבל 
babel 
,
עבד 
`ebed 
,
and will bring
ארץ 
'erets 
,
ישׁב 
Yashab 
גּי גּוי 
Gowy 
סביבה סביב 
Cabiyb 
,
חרם 
Charam 
and will utterly destroy
שׂים שׂוּם 
Suwm 
them, and make
שׁמּה 
Shammah 
,
שׁרקה 
Sh@reqah 
and an hissing
,
עלם עולם 
`owlam 
אבד 
'abad 
Moreover I will take
קל קול 
Qowl 
שׂשׂן שׂשׂון 
Sasown 
,
קל קול 
Qowl 
and the voice
שׂמחה 
Simchah 
,
קל קול 
Qowl 
the voice
חתן 
Chathan 
of the bridegroom
,
קל קול 
Qowl 
and the voice
כּלּה 
Kallah 
of the bride
,
קל קול 
Qowl 
the sound
רחה 
Recheh 
of the millstones
,
אור 
'owr 
and the light
ארץ 
'erets 
חרבּה 
Chorbah 
,
שׁמּה 
Shammah 
,
גּי גּוי 
Gowy 
עבד 
`abad 
מלך 
melek 
the king
בּבל 
babel 
שׁבעים 
Shib`iym 
שׁבעים 
Shib`iym 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלא מלא 
Male' 
,
פּקד 
Paqad 
that I will punish
,
מלך 
melek 
the king
בּבל 
babel 
,
גּי גּוי 
Gowy 
,
נאם 
N@'um 
the Lord
עוון עון 
`avon 
,
ארץ 
'erets 
and the land
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
of the Chaldeans
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and will make
עלם עולם 
`owlam 
And I will bring
ארץ 
'erets 
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
כּתב 
Kathab 
ספרה ספר 
Cepher 
,
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
נבא 
Naba' 
רב 
Rab 
גּי גּוי 
Gowy 
גּדל גּדול 
Gadowl 
and great
מלך 
melek 
עבד 
`abad 
שׁלם 
Shalam 
פּעל 
Po`al 
,
מעשׂה 
Ma`aseh 
and according to the works
the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
לקח 
Laqach 
יין 
Yayin 
the wine
כּוס 
Kowc 
חמא חמה 
Chemah 
יד 
Yad 
at my hand
,
גּי גּוי 
Gowy 
and cause all the nations
,
שׁלח 
Shalach 
to whom I send
שׁקה 
Shaqah 
שׁתה 
Shathah 
,
גּעשׁ 
Ga`ash 
and be moved
,
הלל 
Halal 
and be mad
,
פּנים 
Paniym 
חרב 
Chereb 
of the sword
שׁלח 
Shalach 
that I will send
לקח 
Laqach 
כּוס 
Kowc 
I the cup
at the Lord's
יד 
Yad 
,
גּי גּוי 
Gowy 
and made all the nations
שׁקה 
Shaqah 
,
,
שׁלח 
Shalach 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
עיר ער עיר 
`iyr 
and the cities
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
מלך 
melek 
and the kings
שׂר 
Sar 
thereof, and the princes
נתן 
Nathan 
חרבּה 
Chorbah 
,
שׁמּה 
Shammah 
,
שׁרקה 
Sh@reqah 
,
קללה 
Q@lalah 
and a curse
פּרעה 
Par`oh 
מלך 
melek 
מצרים 
Mitsrayim 
,
עבד 
`ebed 
,
שׂר 
Sar 
,
ערב 
`ereb 
מלך 
melek 
people, and all the kings
ארץ 
'erets 
of the land
עוּץ 
`Uwts 
of Uz
,
מלך 
melek 
and all the kings
ארץ 
'erets 
of the land
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
,
אשׁקלון 
'Ashq@lown 
,
עזּה 
`Azzah 
and Azzah
,
עקרון 
`Eqrown 
and Ekron
,
שׁארית 
Sh@'eriyth 
and the remnant
אדום אדם 
'Edom 
,
מואב 
Mow'ab 
and Moab
,
and the children
מלך 
melek 
צור צר 
Tsor 
,
מלך 
melek 
and all the kings
צידן צידון 
Tsiydown 
,
מלך 
melek 
and the kings
אי 
'iy 
of the isles
עבר 
`eber 
דּדנה דּדן 
D@dan 
,
תּמא תּימא 
Teyma' 
and Tema
,
בּוּז 
Buwz 
and Buz
,
קצץ 
Qatsats 
and all that are in the utmost
,
מלך 
melek 
ערב ערב 
`Arab 
,
מלך 
melek 
and all the kings
ערב 
`ereb 
שׁכן 
Shakan 
מלך 
melek 
זמרי 
Zimriy 
,
מלך 
melek 
and all the kings
עולם עילםo 
`Eylam 
of Elam
,
מלך 
melek 
and all the kings
מלך 
melek 
צפן צפון 
Tsaphown 
of the north
,
רחק רחוק 
Rachowq 
קרב קרוב 
Qarowb 
and near
,
אישׁ 
'iysh 
אח 
'ach 
with another
,
ממלכה 
Mamlakah 
and all the kingdoms
ארץ 
'erets 
of the world
,
פּנים 
Paniym 
,
אדמה 
'adamah 
of the earth
מלך 
melek 
and the king
שׁשׁך 
Sheshak 
שׁתה 
Shathah 
אחר 
'achar 
the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁתה 
Shathah 
שׁכר 
Shakar 
ye, and be drunken
,
קיה 
Qayah 
and spue
,
נפל 
Naphal 
and fall
,
קוּם 
Quwm 
and rise
פּנים 
Paniym 
חרב 
Chereb 
of the sword
שׁלח 
Shalach 
which I will send
מאן 
Ma'en 
And it shall be, if they refuse
לקח 
Laqach 
to take
כּוס 
Kowc 
the cup
יד 
Yad 
שׁתה 
Shathah 
,
the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
שׁתה 
Shathah 
חלל 
Chalal 
For, lo, I begin
רעע 
Ra`a` 
עיר ער עיר 
`iyr 
on the city
קרא 
Qara' 
שׁם 
Shem 
by my name
,
נקה 
Naqah 
and should ye be utterly
נקה 
Naqah 
נקה 
Naqah 
Ye shall not be unpunished
קרא 
Qara' 
for I will call
חרב 
Chereb 
ישׁב 
Yashab 
ארץ 
'erets 
of the earth
,
נאם 
N@'um 
the Lord
נבא 
Naba' 
דּבר 
Dabar 
,
and say
שׁאג 
Sha'ag 
מרום 
Marowm 
,
נתן 
Nathan 
and utter
קל קול 
Qowl 
קדשׁ 
Qodesh 
מעין מעוןo 
Ma`own 
שׁאג 
Sha'ag 
שׁאג 
Sha'ag 
נוה נוה 
Naveh 
ענה 
`anah 
הידד 
heydad 
,
דּרך 
Darak 
ישׁב 
Yashab 
שׁאון 
Sha'own 
קצה קצה 
Qatseh 
even to the ends
ארץ 
'erets 
of the earth
רב ריב 
Riyb 
גּי גּוי 
Gowy 
with the nations
,
שׁפט 
Shaphat 
he will plead
בּשׂר 
Basar 
with all flesh
נתן 
Nathan 
he will give
רשׁע 
Rasha` 
חרב 
Chereb 
to the sword
,
נאם 
N@'um 
the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
רעה רע 
Ra` 
יצא 
Yatsa' 
גּי גּוי 
Gowy 
גּי גּוי 
Gowy 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
and a great
סערה סער 
Ca`ar 
עוּר 
`uwr 
ירכה 
Y@rekah 
חלל 
Chalal 
of the Lord
יום 
Yowm 
shall be at that day
קצה קצה 
Qatseh 
ארץ 
'erets 
of the earth
קצה קצה 
Qatseh 
ארץ 
'erets 
of the earth
ספד 
Caphad 
,
אסף 
'acaph 
,
קבר 
Qabar 
דּמן 
Domen 
פּנים 
Paniym 
ילל 
Yalal 
,
רעה 
Ra`ah 
,
זעק 
Za`aq 
and cry
פּלשׁ 
Palash 
and wallow
אדּיר 
'addiyr 
צאון צאןo 
Tso'n 
of the flock
יום 
Yowm 
for the days
טבח 
Tabach 
תּפוצה 
T@phowtsah 
מלא מלא 
Male' 
נפל 
Naphal 
and ye shall fall
חמדּה 
Chemdah 
רעה 
Ra`ah 
מנוס 
manowc 
אבד 
'abad 
to flee
,
אדּיר 
'addiyr 
צאון צאןo 
Tso'n 
of the flock
קל קול 
Qowl 
צעקה 
Tsa`aqah 
of the cry
רעה 
Ra`ah 
of the shepherds
,
יללה 
Y@lalah 
and an howling
אדּיר 
'addiyr 
of the principal
צאון צאןo 
Tso'n 
of the flock
,
,
שׁדד 
Shadad 
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
נאה 
Na'ah 
דּמם 
Damam 
פּנים 
Paniym 
חרן חרון 
Charown 
of the fierce
אף 
'aph 
עזב 
`azab 
סך 
Cok 
,
כּפיר 
K@phiyr 
as the lion
ארץ 
'erets 
שׁמּה 
Shammah 
פּנים 
Paniym 
חרן חרון 
Charown 
of the fierceness
ינה 
Yanah 
of the oppressor
,
פּנים 
Paniym 
חרן חרון 
Charown